Similar context phrases
Translation examples
noun
by e-mail, fax and regular mail
Enviado por correo electrónico, fax y correo ordinario
< Mailing, post, phone, fax, e-mail
< Correspondencia, correos, teléfono, fax y correo electrَnico
Outgoing mail (including case-related mail)
Correo despachado (incluido el correo relacionado con causas)
Incoming mail (including case-related mail)
Correo recibido (incluido el correo relacionado
- Mail's in.
- Llegó el correo.
- There's mail.
- Correo. - ¿Qué será?
Just get the mail, get the mail.
Sólo agarra el correo. Agarra el correo.
To hear e-mail, say e-mail.
Para escuchar su correo, diga correo.
But they were lost in the mail.” “In the mail?”
Pero se perderían en el correo. —¿En el correo?
“E-mail’s a lot like regular mail.
—El correo electrónico se parece mucho al correo normal.
"That our evidence department'll mail to you." "Mail? To the house?"
– Que nuestro Departamento de Pruebas le enviará por correo. – ¿Por correo? ¿A casa?
What else’s in the mails?”
¿Qué más hay en el correo?
Elle remonta trois mois, mail par mail.
Siguió retrocediendo en el tiempo, correo a correo, tres meses más.
“In the afternoon mail.”
—En el correo de la tarde.
The mails are terrible.
El correo es terrible.
Initially, it was mail.
Al principio fue el correo.
By electronic mail.
—Por correo electrónico.
The mail was brutal.
El correo era brutal.
“I’ll mail them to you soon as they’re ready.
Se los enviaré por correo en cuanto estén listos.
“No,” Fabián says. “That’s just something I have to mail.”
– No -dice Fabián-. Es algo que tengo que enviar por correo.
And I’ll mail another copy to Leigh Wilton.
Y le enviaré por correo otra copia a Leigh Wilton.
Es Sibley protested, dismayed. "I'll mail it."
—protestó Es Sibley, consternada. —Lo enviaré por correo.
"We're about to mail out our new issue.
Estamos a punto de enviar por correo nuestro nuevo número.
noun
Pieces of incoming and outgoing postal mail and packages processed
Cartas y paquetes postales entrantes y salientes
Pieces of postal mail and packages processed
Cartas y paquetes postales procesados
And gets mail!
Y recibe cartas.
- More fan mail.
- Más cartas de admiradores.
You got mail.
Ha llegado una carta.
Hey, any mail?
Oye, ¿alguna carta?
Mail from home.
Una carta de casa.
You've got mail.
Has recibido una carta.
It's only mail.
Sólo son cartas.
Their mail is censored.
A las presas les censuran las cartas.
Sent through the mail?
—¿En una carta corriente?
There was no mail in my mailbox;
En mi buzón no había cartas;
They hold mail for us.
Nos guardan las cartas.
There was mail in the box.
Dentro del buzón había unas cartas.
“But we didn’t get the mail.”
—Pero no hemos cogido las cartas.
Get the mail, Harry.
–Trae las cartas, Harry.
“Out mailing a letter.”
–Había salido a echar una carta.
They don’t answer their mail.
No contestan a las cartas que reciben.
Scan Mail 10K mail screener
Aparato de inspección de correspondencia Scan Mail 10K
Registry/mail/pouch
Registro/correspondencia/ valija
Telecommunication messages and mail
Telecomunicaciones y correspondencia
:: Delivered interoffice mail
:: Entrega de correspondencia interna
17. DELEGATES' MAIL
17. CORRESPONDENCIA DE LOS DELEGADOS
Mail Assistant
Auxiliar de Correspondencia
- Brought your mail.
Traje tu correspondencia.
Your mail sucks.
Tu correspondencia apesta.
Our mail, sir.
Nuestra correspondencia, señor.
Here's some mail.
Aquí hay correspondencia.
Your mail, sir.
Su correspondencia, señor.
“This was amongst the mail.”
—Esto estaba entre la correspondencia.
“Anything in the mail?”
—¿Algo interesante en la correspondencia?
Anything special in the mail?
¿Hubo algo especial en la correspondencia?
Did you get your mail?
—¿Ya tienes la correspondencia?
Not the mail, but the walk.
No la correspondencia sino el paseo.
His mail was stacked on the desk.
Su correspondencia estaba sobre el escritorio.
noun
No chain-mail.
Cotas de malla, no.
You could wear chain mail.
Podrías usar cota de malla.
- It's chain mail.
- Es cota de malla.
Chain mail pants.
Pantalones de cota de malla.
It's the mail.
Es la cota de malla.
mail Road has won.
Road Mall ha ganado.
I get chain mail.
Me dieron cota de malla.
Sigurd's chain-mail.
- La cota de malla de Sigurd.
It was this or chain mail!
¡Era esto o una cota de malla!
They were not in mail.
No llevaban cotas de malla.
More mailed figures.
Más figuras con cotas de malla.
“Chain mail and leather,”
–¡Malla de cadenas y cuero!
Mail and spear points.
Malla y puntas de lanza.
“And us without our chain mail.”
—Y nosotros sin la cota de malla.
Almost everyone was wearing mail.
Casi todos vestían malla.
184 their mail-shirts they shook;
196sacudiendo sus cotas de malla;
‘And six men in mail and with shields!’
¡Y otros seis con cotas de malla y escudos!
He had removed the chain mail coat.
Se había quitado la cota de mallas.
Help me off with this chain mail;
—Ayúdame a quitarme esta cota de mallas.
He wore no helm nor mail.
No llevaba yelmo ni cota de malla.
“Sure you don’t want mail?”
—¿Seguro que no quiere una cota de mallas?
The Russian chain mail had not saved them.
La cota de malla rusa no los había salvado.
Barak was already pulling on his mail shirt.
Barak ya se estaba poniendo su cota de malla.
815but took his horse and coat of mail
pero tomó su caballo y su cota de malla,
I have been given some chain mail.
Me han dado una especie de cota de mallas.
He simply handed it over to his clerk to mail.
Simplemente se la entregó a su ayudante para que la echara al correo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test