Translation for "magyarize" to spanish
Magyarize
Translation examples
2.2 At the end of the Second World War, on 6 August 1945, his estate was confiscated under Benes Decree 12/1945, pursuant to which the landed properties of German and Magyar private persons were confiscated without any compensation.
Al término de la segunda guerra mundial, el 6 de agosto de 1945, sus bienes fueron confiscados en aplicación del Decreto Benes Nº 12/1945, según el cual las tierras propiedad de particulares alemanes y magiares quedaban confiscadas sin compensación alguna.
The various Protestant denominations (Magyars, Romanians and Romany/Gipsies) have four university establishments, five upper-secondary seminaries and two post-secondary medical schools.
Los cultos protestantes (con creyentes magiares, rumanos y romaníes/cíngaros) disponen de 4 establecimientos universitarios, 5 seminarios de nivel secundario y 2 escuelas de sanidad posecundarias.
I call on all Hungarian politicians to accept the historical and juridical reality, confirmed by the documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), according to which the Magyar minority of Romania is an integral part of the Romanian society, and all the consequences therefrom.
Insto a todos los políticos húngaros a que acepten la realidad histórica y jurídica, confirmada por los documentos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), conforme a la cual la minoría magiar de Rumania forma parte de la sociedad rumana, y todas las consecuencias que de ello se desprenden.
140. In addition, post-war exchanges include a compulsory exchange of 200,000 Magyars from Czechoslovakia and 200,000 Slovaks from Hungary between those two countries, in 1946. By Treaty of 27 February 1946.
140. Además, en la posguerra, en 1946, también se intercambiaron por la fuerza 200.000 magiares de Checoslovaquia y 200.000 eslovacos de Hungría entre esos dos países En virtud de un Tratado de 27 de febrero de 1946.
The Democratic Union of Magyars of Romania (UDMR) - 2445 local councillors, 4 deputy chairmen of county councils;
La Unión Democrática de los Magiares de Rumania (UDMR) - 2.445 consejeros locales, 4 vicepresidentes de consejos de condado;
The Seventh-day Adventists (Romanians and Magyars) have a theological institute, three seminaries and one specialized post-secondary school.
El culto adventista del séptimo día (con creyentes rumanos y magiares) tiene un instituto y tres seminarios teológicos, así como una escuela de nivel posecundario especializada.
In the elections for the Senate and the Chamber of Deputies, the Democratic Union of Magyars in Romania obtained 7.46 per cent of the votes cast for the Chamber of Deputies and 27 member's mandates, and 7.59 per cent of the votes cast for the Senate and 12 Senator's mandates.
En las elecciones al Senado y a la Cámara de Diputados, la Unión Democrática de Magiares de Rumania sacó el 7,46% de los votos emitidos para la Cámara de Diputados y 27 escaños, así como el 7,59% de los votos emitidos para el Senado y 12 escaños.
The Roman Catholic Church (whose members come from the Magyar, Romanian, Slovak and other communities), has seven higher education establishments, ten upper-secondary seminaries and four post-secondary medical schools.
El culto católico romano (que cuenta con creyentes magiares, rumanos, eslovacos, etc.) dispone de 7 establecimientos de enseñanza superior, 10 seminarios teológicos de nivel secundario y 4 escuelas de sanidad posecundarias.
In 1991, for example, an ILO Commission of Inquiry was appointed to examine complaints of discrimination against the Roma and Magyars in Romania, which led the Commission to recommend greater respect for minority languages.
Por ejemplo, en 1991 se nombró a una Comisión de Encuesta de la OIT para que examinara denuncias de discriminación contra los romaníes y magiares de Rumania, a raíz de lo cual la Comisión recomendó un mayor respeto de los idiomas minoritarios.
As long as Magyar minority in Romania and the Romanian minority in Hungary act as a catalyst of that constructive effort, they will truly fulfil their vocation of laying bridges between our two neighbouring peoples.
Mientras la minoría magiar de Rumania y la minoría rumana de Hungría actúen como elementos catalizadores de ese esfuerzo constructivo, estarán cumpliendo realmente su vocación de servir de puentes entre los dos países vecinos.
Where are you, Magyars?
¿Dónde estáis, magiares?
- Where can you find Magyars?
- ¿Con los nuestros o con los magiares?
Magyars rest here all around!
¡Por aquí descansan los magiares!
All Magyar princes are!
Todos los príncipes magiares lo están.
Long live Magyar Revolution!
¡Larga vida a la Revolución Magiar!
The last Magyar.
El último magiar.
Our Magyar roulade, for instance!
Por ejemplo, ¡en nuestro Redondo Magiar!
There's got to be more Magyars still!
¡Tiene que haber más magiares!
I'm looking for the Magyars!
¡Estoy buscando a los magiares!
- The Magyars, the Rumanians.
- Los magiares, los rumanos.
He’s been going round with all these Magyars.’ She talked on.
Ha estado en conversaciones con esos magiares.
Magyar, isn’t it bad enough without coding it?
Magiar, ¿no es ya bastante difícil sin cifrarlo?
Magyars in the west, and Szekelys in the east and north.
al oeste, los magiares; y, por fin, al este y al norte, los szeklers.
Christendom fell before the onslaught of Arab, Viking and Magyar.
El cristianismo cayó ante los asaltos de los árabes, vikingos y magiares.
But then came wars with Dakotas and Magyars, to set a limit;
Pero luego vinieron las guerras con los dakotas y los magiares, para sentar los límites;
They were peasants, Croat or Magyar, with broad, blunt visages and blinking eyes.
Eran campesinos, croatas o magiares, con rostros anchos y obtusos.
Charlemagne came through this way, and so did Arpad the Hungarian. (Magyars!
Carlomagno pasó por allí, como también Árpád el húngaro. (¡Los magiares!
They took over a weathered, cramped dacha abandoned by a family of panicked Magyars.
Ocuparon una dacha vieja y pequeña, que había abandonado una familia de magiares aterrados.
“Damn Magyar poser’s trying to screw my baby girl,” Baobab said.
—Ese maldito impostor magiar quiere tirarse a mi niña —dijo Baobab—.
“‘Well, there is a Hungarian proverb that says, “The Magyar takes his pleasures sadly.”
– Bien, existe un proverbio húngaro que dice: «El magiar vive los placeres con tristeza».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test