Translation for "magniloquent" to spanish
Magniloquent
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
- Don't be so magniloquent.
No seas tan grandilocuente.
He swaggered out gallantly, and he did most magniloquently the proper delight at encountering her here in town. “Well, well, well, Lulu, this is a pleasant surprise! And where's Papa?"
Pero se dirigió a ella y con cortesía grandilocuente, expresó el placer que sentía al encontrarla allí. —¿Que tal estás, Lulú? ¡Qué agradable sorpresa! ¿Dónde está tu papá?
To express the scene musically Wahram thought one might play Satie and Wagner together, a pin of sadness pricking the magniloquent thunderheads: this little lost ship. They strapped into the cloud diver’s hopper and it emerged from the dock, shuddering as the little craft fought the turbulence.
Para expresarlo musicalmente, Wahram pensó que podría interpretar a Satie y Wagner juntos, con una punzada de tristeza impregnando las grandilocuentes nubes cargadas de tormenta, pequeña nave perdida.
The Constantines’ house was large, but much of its space was consumed by magniloquent oak stairways and wide halls and cavernous closets, so that no single room was big enough to hold a party, which then overflowed into several, creating problems of traffic and acoustics.
La casa de los Constantine era grande, pero la mayor parte del espacio estaba consumido por grandilocuentes escalinatas de roble, pasillos anchos y armarios cavernosos, de modo que ni una sola estancia era suficiente para albergar a todos los asistentes a una reunión, que entonces se dispersaban en varios ambientes, creando problemas de tráfico y acústica.
When Thorin launches into another magniloquent speech at the start of chapter 12, which contains within it the epic ‘now is the time’ formula, the narrator cuts it down with ‘You are familiar with Thorin’s style on important occasions’, and Bilbo cuts it down further with a mix of plain speech and sarcastic exaggeration: ‘If you mean you think it is my job to go into the secret passage first, O Thorin Thrain’s son Oakenshield, may your beard grow ever longer…say so at once and have done!’ Dwarvish rhetoric, and dwarvish splendour, are re-established by the sight of the treasure, which fills even Bilbo ‘with enchantment and with the desire of dwarves’;
Cuando Thorin comienza otro discurso grandilocuente al principio del capítulo 12, que contiene la fórmula épica de «ha llegado el momento», el narrador lo rebaja con un «estáis familiarizados con el estilo de Thorin para las ocasiones importantes», y Bilbo lo rebaja todavía más con una mezcla de lenguaje sencillo y exageración sarcástica: «Si quieres decir que mi trabajo es introducirme primero en el pasadizo secreto, oh, Thorin, Escudo de Roble, que tu barba sea todavía más larga… ¡Dilo así de una vez y se acabó!». La retórica enana, y el esplendor enano, se restablecen con la visión del tesoro, que inflama incluso a Bilbo: «El encantamiento lo traspasó y le colmó el corazón, y entendió el deseo de los enanos»;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test