Translation for "magistrature" to spanish
Magistrature
Translation examples
The statute concerning the magistrature;
- el estatuto de la magistratura;
6. Representatives of the magistrature;
6. Los representantes de la magistratura;
Higher Institute of the Magistrature
Instituto Superior de la Magistratura
128. The Council of the Magistrature consists of:
128. El Consejo de la Magistratura está compuesto por:
3. Council of the Magistrature
3. El Consejo de la Magistratura
Status of the magistrature
Estatuto de la magistratura
Posts in the Magistrature:
Funciones desempeñadas en la magistratura
5. Council of the Magistrature
5. Consejo de la Magistratura
1980 - Admitted to the Magistrature
1980 - Integración en el cuerpo de la Magistratura.
The Supreme Council of the Magistrature (CSM)
Consejo Superior de la Magistratura
You have to let the the magistrature go.
Debes dejar la magistratura.
They have taken the White House, the Congress the magistrature by all a generation.
Ellos han tomado la Casa Blanca, el Congreso la magistratura por toda una generación.
Lauri, join Roveda for everything about doctors, police, magistrature.
-Volvemos a primera página. Es lo correcto. Lauri, tú ayuda a Roveda para todo lo relacionado Visiten médicos, policía, magistratura.
He wanted to study magistrature.
Quería estudiar Magistratura.
- I gave something. - the problem is that today are that the judges who are in the magistrature...
- Di algo. - El problema es que hoy es que los jueces que están en la magistratura...
Adhesives for the cars, thousands of symbols for the nation conceived by Bossi nation, affirms, without southern professors but with its own police and magistrature.
Adhesivos para los coches, miles de símbolos para la nación concebida por Bossi una nación, afirma, sin profesores meridionales pero con su propia policía y magistratura.
It is, then, a mistake to imagine any project that would destroy the magistrature.
Es, entonces, una ilusión imaginar un proyecto que pudiera destruir la magistratura.
A brigade empowered by the magistrature to fight against crime with more freedom of action.
Una escuadra que autorizada por la Magistratura pueda combatir a la delincuencia con mayor libertad.
Cela ne vous étonnera pas trop puisque j’ai vu que vous étiez un grand admirateur de Fermat qui comme moi appartenait à la magistrature ;
No creo que eso pueda sorprenderle en demasía pues he comprobado que es un gran admirador de Fermat, que pertenecía a la magistratura, al igual que yo;
After the Cadoudal plot Napoleon began to take seriously the demands that he should enshrine his magistrature in an awe-inspiring title that could be handed on through his family.
Después de la conspiración de Cadoudal, Napoleón comenz» a tomar en serio las demandas en el sentido de que afirmase su magistratura con ese título sobrecogedor que podía traspasarse a los miembros de su familia.
Colbert faisait faire par les intendants de province et par les parlements le plus de forçats qu’il pouvait. La magistrature y mettait beaucoup de complaisance.
y la magistratura se prestaba a ello con el mayor gusto. Colbert, por medio de los intendentes de provincias y de los tribunales, hacía que hubiera el mayor número posible de galeotes.
Il sait ce qu’il veut faire après son bac : la fac de droit, puis l’École nationale de la Magistrature. Il joue au tennis. Il est encore vierge.
Sabe lo que quiere hacer después del bachillerato: la facultad de derecho y a continuación la Escuela Nacional de la Magistratura. Juega al tenis. Todavía es virgen.
À sa sortie de l’ENM, Étienne a fait deux choix : celui d’adhérer au Syndicat de la Magistrature et celui d’un poste difficile Juge d’application des peines à Béthune.
Al salir de la Escuela Nacional de la Magistratura, Étienne optó por dos cosas: afiliarse al sindicato de jueces y aceptar un puesto difícil, el de juez de aplicación de penas en Béthune.
Dès le préambule, il est question d’un « climat de rébellion improductif », de la « fronde entretenue par certains juges relayés par certains syndicats, et même par certains membres du Syndicat de la Magistrature ».
En el preámbulo hablan de un «clima de rebelión improductivo», de la «actividad sediciosa que mantienen algunos jueces relevados por determinados sindicatos, e incluso por determinados miembros del sindicato de la magistratura».
Ce Baudot, un des inspirateurs dans les années soixante-dix du Syndicat de la Magistrature, avait été sanctionné par le Garde des Sceaux, à l’époque ? Jean Lecanuet, pour avoir tenu à de jeunes juges ce discours : « Soyez partiaux.
Este Baudot, uno de los inspiradores del sindicato de la magistratura en los años setenta, había sido sancionado por el ministro de Justicia, a la sazón Jean Lecanuet, por haber pronunciado ante unos jueces jóvenes el discurso siguiente: «Sed parciales.
‘Because sooner or later, if he gets under the Mafia’s skin enough, Barrafato will find himself summonsed by the high council of the magistrature for some phone tapping that, in the opinion of some Member of Parliament, he wasn’t authorized to do, and his name will be plastered all over the newspapers and TV, and he’ll end up transferred for being incompatible with his present environment.
—Porque, tarde o temprano, a fuerza de tocar los cojones a la mafia, Barrafato acabará ante el Tribunal Superior de la Magistratura por una escucha telefónica que, según algún diputado, no debería haber autorizado; verá su nombre arrastrado por el barro en todos los periódicos y televisiones, y al final acabarán trasladándolo por incompatibilidad con el destino.
Sur ses marbres avaient été prises les fastueuses décisions du gouvernement à une autre époque, mais, après les réformes apportées par Solon et Clisthène, son pouvoir avait été réduit à une simple magistrature chargée de juger les homicides volontaires, qui n’offrait à ses clients que des condamnations à mort, des destitutions de leurs droits et des ostracismes.
Sobre sus mármoles se habían cocinado las fastuosas decisiones del gobierno en otros tiempos, pero, tras las reformas de Solón y Clístenes, su poder se había visto reducido a una simple magistratura encargada de juzgar los homicidios voluntarios, que sólo ofrecía a sus clientes condenas de muerte, pérdidas de derechos y ostracismos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test