Translation for "made off" to spanish
Translation examples
The antisocials must have made off with those, as he would have done. As he did do.
Los antisociales deben de habérselas llevado, que es lo que habría hecho él.
With an angry sweep of his hand Tan batted the mess he had made off the table.
De un manotazo, Tang limpió la mesa del estropicio que había hecho con la cajetilla.
After Max had been fatally cut down by a flaming dildo projectile, she’d also made off with his precious notebook.
Después de que Max fuera fatalmente acribillado por el proyectil de consoladores en llamas, Penny también se había hecho con su precioso cuaderno.
“He did what?” “Sunday afternoon, when you all came to visit, he slipped into my pantry and made off with my Hoover upright.”
—¿Que ha hecho qué? —El domingo por la tarde, cuando vinisteis a casa, se metió en la despensa y se llevó mi aspiradora.
After questioning every man who had access to the dragons closely, Ser Merrell was convinced that Lady Elissa had made off with them.
Después de interrogar a cuantos habían tenido acceso a los dragones, ser Merrell quedó convencido de que lady Elissa se había hecho con ellos.
previously, I’d taken great comfort in the fact that most people assumed that whoever had made off with the van der Asts from Galleries 29 and 30 had stolen my painting, too.
en el pasado me reconfortaba que la mayoría de la gente diera por hecho que quien había huido con los Van der Ast de las galerías veintinueve y treinta también había robado mi cuadro.
Baldy Li told Song Gang that Victory Zhao and Success Liu had raided the place a few times, and every time they made off with lots of good books.
Li Guangtou le dijo a Song Gang que Zhao Shengli y Liu Chenggong ya habían hecho incursiones al lugar en varias ocasiones, y que cada vez se llevaban grandes cantidades de buenos libros.
"Not only that, the joint's a pigpen, and he made off with the silverware, pots and pans, and every bar of soap and roll of toilet paper." "Silverware and cookware belong to the apartment," Dave says disapprovingly.
–Y no sólo eso, el piso está hecho una pocilga, y se largó con los cubiertos y los cacharros de cocina, y todas las pastillas de jabón y rollos de papel higiénico. –Los cubiertos y los utensilios de cocina pertenecen al piso --aseguró Dave en tono de reproche-.
Wasn’t it more likely that it had been Pajeú, that he’d taken him to be an army spy or a merchant eager to swindle his people and had had him watched, and then, on discovering that he had arms in his possession, had made off with them so as to supply Canudos?
¿No era natural que fuera él, Pajeú, quien, tomándolo por un espía del Ejército o un mercader ávido de trampear a su gente, lo hubiera hecho vigilar y, al descubrir armas en su poder, echara mano de ellas para abastecer a Canudos?
She’s made off with the entire allowable overdraft.
Se ha largado con todo el saldo disponible.
The mersicor had made off with his rifle and ceremonial sword.
El mersicor se había largado con su rifle y su espada de gala.
Whoever made off with the radio most certainly tattled on us.
Quienquiera que se haya largado con la radio, no habrá tardado en delatarnos.
To think that no one had made off with one of my most prized possessions…
Pensar que nadie se había largado con una de mis posesiones más preciadas…
I had already left my room and made off through the back door and the garden.
Ya había abandonado mi habitación y me había largado por la puerta trasera de la casa y a través del jardín.
It’s not like she abandoned him at the altar, or made off with his best friend and their retirement savings.
No lo había plantado en el altar ni se había largado con el mejor amigo de Lincoln y los ahorros de ambos.
They had slit the throat of one of his guards, and made off with over five thousand pounds' worth of Salter's cherished goods.
Habían degollado a uno de sus vigilantes y se habían largado con más de cinco mil libras de los productos más preciados por Salter.
"Anything else you can tell me about this homo who locked me out and made off with half the stuff in the joint?" Marino asks.
–¿Puede decirme algo más sobre este homosexual que me ha dejado fuera y se ha largado con la mitad de las cosas del piso? – preguntó Marino-.
“The rat who made off with the radio took the time to smash nearly four sixpacks of perfectly good Coors beer.”
–El ratero que se ha largado con la radio ha tenido el tiempo suficiente para machacar cuatro paquetes de seis botellas de cerveza Coors en perfecto estado.
I heard Lucerne talking about it to Frank: it seemed that Jimmy’s mother had made off with a lot of crucial data, so the CorpSeCorps were all over Jimmy’s house like a rash.
Oí que Lucerne se lo contaba a Frank: parecía que la madre de Jimmy se había largado con un montón de datos cruciales, así que Corpsegur estaba en casa de Jimmy como un sarpullido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test