Translation for "made of glass" to spanish
Translation examples
Inner packagings that are liable to break or be punctured easily, such as those made of glass, porcelain or stoneware or of certain plastics materials, etc., shall be secured in outer packagings with suitable cushioning material.
Los embalajes interiores que puedan romperse o perforarse fácilmente, tales como los hechos de vidrio, de porcelana o de gres, o de ciertos plásticos, etc., irán sujetos dentro de los envases exteriores con un material amortiguador apropiado.
“, except that inner packagings that are liable to break or be easily punctured such as those made of glass, porcelain, stoneware or certain plastics, materials, etc, should not be transported in such packagings.”
", excepto que los embalajes/envases interiores que se puedan romper o perforar fácilmente, tales como los hechos de vidrio, porcelana, gres o ciertos materiales plásticos, etc., no deberán transportarse en dichos bultos."
Oil and grease or total petroleum hydrocarbons bottle: These sample collection containers should be made of glass, approximately 1 litre in size, with a PTFE-lined screw-cap.
Botella para aceite y grasa o para hidrocarburos totales de petróleo: Estos contenedores para la recogida de muestras deben estar hechos de vidrio, de un tamaño aproximado de un litro, con capuchones de rosca revestidos de PTFE.
Its castle made of glass and concrete... and cancer.
El castillo está hecho de vidrio y concreto... y cáncer.
I'm not made of glass.
No estoy hecha de vidrio.
Cats are made of glass.
Los gatos están hechos de vidrio.
I understand, I'm made of glass.
- Entendido. Estoy hecho de vidrio.
Say, are you perhaps made of glass?
Dime, tal vez tú, ¿estás hecho de vidrio?
But it's made of glass.
¡Está hecho de vidrio!
The ketchup packets are made of glass.
Los botes de ketchup están hechos de vidrio.
“I’m not made of glass, David!
—¡No estoy hecha de vidrio, David!
It was like the world was made of glass.
Era como si el mundo estuviese hecho de vidrio.
Remember, they're made of glass,” he cautioned.
Recuerda que están hechas de vidrio —advirtió.
“I can believe it.” “It was a castle made of glass.”
—Puedo creerlo. —Era un castillo hecho de vidrio.
She sees through me as if I were made of glass.
Ve a través de mí como si estuviera hecho de vidrio.
Something made of glass went skidding away across the floor.
Algo hecho de vidrio salió patinando sobre el suelo.
It was made of glass, the pale-pink liquid sloshing inside.
Estaba hecha de vidrio, un líquido rosa pálido se sacudía dentro.
They’re made of glass. You light it, you throw it and you pray that it kills someone.
Están hechas de vidrio: las tiras y rezas para que maten a alguien.
asked Kell, treading on the stadium floor as if it were made of glass.
—preguntó Kell, pisando la superficie del estadio como si estuviese hecha de vidrio—.
It was, of course, made of glass.
Era de cristal, por supuesto.
The straw was made of glass.
El tubo era de cristal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test