Translation examples
adjective
And Napoleon surely was the maddest of the lot.
Y Napoleón, sin duda, era el más loco de todos.
A treatment that made even the maddest of them shudder to hear.
Uno cuya mención hacía estremecerse aun al más loco.
It was the maddest of all plans.
Era el más loco de todos los planes.
Surely Napoleon was the maddest of them all.
Seguramente Napoleon fue el mas loco de todos.
I've heard this many times, that Keith Moon was the maddest.
He escuchado muchas veces que Keith Moon fue el más loco.
He was the maddest man.
Era un loco.
The maddest of all the madmen that ever lived in the sultan's palace.
El hombre más loco que ha vivido en palacio.
Gee, that was about the maddest house detective I ever saw.
Ése fue el detective más loco que he visto.
You are the dumbest, maddest man I've ever met.
Nolan es usted el hombre mas loco que he visto en mi vida.
He's the maddest fella ever I met, I tell you.
Es el hombre más loco que haya conocido.
Which is maddest, the lunatic or I, for coming with him?
¿Quién está más loco, el lunático o yo? ¿Por qué he venido?
to . pose . to attempt the maddest, most ridiculous. “Silence!”
para intentar el más loco, el más ridículo... —¡Silencio!
The title of the interview promised for the following week, with Trinidad’s maddest man, aroused further laughter.
El título de la entrevista de la siguiente semana, con el hombre más loco de Trinidad, provocó más risas.
He didn’t write “I Am Trinidad’s Maddest Man”: he wrote about the splendid work of the Lunatic Asylum.
No escribía cosas como «Soy el hombre más loco de Trinidad», sino sobre la espléndida labor del manicomio.
If the press of the world got hold of it, they would make Jean Marie Barette look like the maddest of mad mullahs, the craziest of all prophets of doom.
Si la prensa del mundo llegaba a apoderarse de semejante documento, Jean Marie Barette aparecería ante los ojos de todos como el más demente de los perturbados "mullahs", como el más loco entre los profetas del desastre.
You never saw a more frantic dancer: he stood there, bending way back till he was almost falling over, moving his loins at the girl, sweating, eager, grinning, glad, the maddest father I ever saw.
Nunca había visto a un bailarín más frenético. Movía las caderas delante de la chica hasta casi caerse, y sudaba, hacía visajes, se agitaba, se reía: era el padre más loco que ha bía visto en mi vida.
Maybe the maddest of the masochistic statics would relish every obstacle and discomfort Lacerta could impose on them, waxing lyrical about “the real world of pain and ecstasy” while the ultraviolet flayed them, but for most fleshers it would do nothing but erode the kind of freedom that made the choice of flesh worthwhile.
Quizá el más loco de los estáticos masoquistas se deleitaría en todos los obstáculos e incomodidades que Lacerta les impondría, emocionándose con «el mundo real de dolor y éxtasis» mientras los ultravioletas lo despellejaban, pero para la mayoría de los carnosos no haría más que reducir el tipo de libertad que hacía que valiese la pena escoger la carne.
adjective
She was about the maddest woman I've ever seen.
No había visto a una mujer tan furiosa.
He's going to be the maddest pilot in the United States Navy.
Será el piloto más furioso en toda la marina.
Mayrose was the oldest and the wisest of them, and she was the very maddest.
Rosa de Mayo, la mayor y más prudente de las tres, era la más furiosa.
“In a wardrobe?” Try, Ma’s saying in my head, but Old Nick’s beside her, he’s the maddest ever and—
—¿En un armario? «Inténtalo», me dice Mamá dentro de la cabeza; pero el Viejo Nick está a su lado, más furioso que nunca y…
That they gloried in conflict and in death with a fierce lust that surpassed the maddest fanaticism he had ever witnessed filled Tarzan's breast with admiration.
El hecho de que glorificaran su existencia mediante el conflicto y la muerte, con una furiosa lujuria que superaba el más enloquecedor de los fanatismos que había conocido, llenaba a Tarzán de admiración.
General Arnold’s attack, which was made at this point, must have been the maddest possible, for the gate and the walls adjoining were stupendous and not to be attempted without heavy artillery.
El ataque del general Arnold, que se hizo en este punto, debió de ser de lo más furioso, pues la puerta y los muros eran estupendos y no se podría hacer nada contra ellos sin artillería pesada.
adjective
It's the maddest!
¡Es lo más demente!
He felt the maddest impulse to make the Sign of the Cross, but he didn’t do it.
Sentía el demente impulso de persignarse, pero no le hizo.
Yes; but can you now, in the maddest dream of your lives, peer into places that have no corners and bear no names?
Sí, ¿pero podéis, en el sueño más demente de vuestras vidas, asomaros a lugares donde no hay rincones y no hay nombres?
He had the spikiest shag of red hair and the maddest eyes, bright blue, shining wet and sunken in dark sockets.
Tenía el pelo rojo más en punta que hubiera visto nunca Espina, y también los ojos más dementes, brillantes de humedad y hundidos en sus cuencas—.
The maddest shit you can imagine, including accusations—shouted at the top of my lungs—about his preference for ladies’ underwear.
La mierda más demente que puedas imaginar, incluyendo acusaciones a voz en grito sobre sus gustos en cuanto a ropa interior femenina.
Perhaps there had once been a context in which even his maddest statement might have meant something, but to Sky they sounded only like premature deathbed ramblings.
Quizá alguna vez hubiera existido un contexto que dotara de significado hasta a sus afirmaciones más dementes, pero a Sky le parecían solo desvarios en un prematuro lecho de muerte.
It barely needs to be said that Wilfred Bion was interested in groups because the world around him had between 1914 and 1918 regressed into a group madness whose maddest feature was an appearance of extreme rationality (example: military planning).
No hace falta decir que a Wilfrid Bion le interesaban los grupos porque entre 1914 y 1918 el mundo que lo rodeaba había revertido a una locura colectiva cuyo rasgo más demente era su apariencia de racionalidad extrema (ejemplo: la planificación militar).
This was mad, and the maddest part of all was that he was playing the role of a NATO commander from 1975 -- maybe a German one, which was truly insane -- faced with adverse numbers, but blessed, as the Germans had not been, with space to play with, and Russians had always used space to their advantage.
Eso era una locura y lo peor era que jugaba el papel de un comandante de la OTAN de 1975, tal vez alemán, que era auténticamente demente, enfrentándose a números adversos, pero con la ventaja, de la que no disponían los alemanes, de espacio para maniobrar, que los rusos siempre habían sabido utilizar en beneficio propio.
adjective
They're like hornets, and Silver's the maddest.
Son como avispones y Silver es el más rabioso.
adjective
It was a fact that every child knew. Crummock-i-Phail, chief of the hillmen, was about the maddest bastard in the whole damn North.
Hasta los niños pequeños lo sabían: Crummock-i-Phail, el jefe de los montañeses, era el cabrón más chiflado que había en todo el Norte.
adjective
I don't know if this is coming across in the images you're seeing at home, but the sensation of being in a car but on the railway is just the maddest thing I've ever seen out of the window.
No se si da esa impresión en las imágenes que ven en casa Pero la sensación de estar en un tren frente a estar en un coche es lo más disparatado que he visto por la ventana
For it is after all possible for a rational man, after reflection (quite unconnected with fairy-story or romance), to arrive at the condemnation, implicit at least in the mere silence of ‘escapist’ literature, of progressive things like factories, or the machine-guns and bombs that appear to be their most natural and inevitable, dare we say ‘inexorable’, products. ‘The rawness and ugliness of modern European life’ – that real life whose contact we should welcome – ‘is the sign of a biological inferiority, of an insufficient or false reaction to environment.’35 The maddest castle that ever came out of a giant’s bag in a wild Gaelic story is not only much less ugly than a robot-factory, it is also (to use a very modern phrase) ‘in a very real sense’ a great deal more real.
Porque, después de todo, el ser racional puede llegar mediante la reflexión (que poco tiene que ver con los relatos de hadas o de aventuras) a la condena, implícita al menos en el silencio de la literatura de «evasión», de cosas tan progresistas como las fábricas o las ametralladoras y bombas, que parecen ser sus más naturales, inevitables y hasta me atrevería a decir que «inexorables» logros. «La crudeza y el horror de la vida en la Europa moderna —esa vida real cuyo hálito habríamos de recibir con regocijo— es prueba de inferioridad biológica, de insuficiente o falsa reacción al medio ambiente.»[36]. El castillo más disparatado que haya podido salir nunca del talego de un gigante en una disparatada narración celta es mucho menos horroroso que una fábrica automatizada; y no sólo eso: es también, «en su sentido más real» (por usar una expresión muy actual), muchísimo más real.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test