Translation for "machiavellians" to spanish
Translation examples
Therefore, we must not allow facts to be falsified, new priorities to be established or Machiavellian pressures and double standards to be applied.
Por consiguiente, no debemos permitir que se falsifiquen los hechos, ni que se establezcan nuevas prioridades o se ejerzan presiones maquiavélicas ni que se apliquen dobles raseros.
58. The Machiavellian Rwandan-Ugandan-Burundian coalition, on the other hand, is waging this war of aggression with complete disregard for the rules of international humanitarian law.
La coalición maquiavélica de Rwanda, Uganda y Burundi, por el contrario, libra esa guerra de agresión haciendo caso omiso de todas las normas del derecho internacional humanitario.
If the cause of abolitionists were truly moral, they would not need to resort to “Machiavellian means”.
Si la causa de los abolicionistas fuera realmente moral, no necesitarían recurrir a "medios maquiavélicos".
Perhaps, however, we should not dream too much, since we know that they are not free to choose that route, which goes against the Machiavellian schemes of their patron.
No obstante, tal vez no deberíamos soñar demasiado, porque sabemos que no son libres de escoger esta vía, que se opone a los designios maquiavélicos de su líder.
In fact, this campaign stems from a Machiavellian calculation: the two States fear the effects of a consolidated peace in the Democratic Republic of the Congo, which would force them to democratize their regimes.
En realidad, esa campaña tiene su origen en un cálculo maquiavélico, puesto que los dos Estados temen los efectos de una paz consolidada en la República Democrática del Congo, que les obligaría a democratizar sus propios regímenes.
Given these strong ties of friendship and power-sharing within the High Command of the Ugandan regular army, there is no doubt that President Museveni knew about the machiavellian plans of his protégés.
Teniendo en cuenta esos sólidos vínculos de amistad y ese reparto del poder dentro del alto mando del ejército regular ugandés, no cabe la menor duda de que el Presidente Museveni estaba al corriente de los planes maquiavélicos de sus protegidos.
Their machiavellian actions form part of a plan for the destabilization of the Congolese State and of the Government of National Salvation under His Excellency M'zee Laurent-Désiré Kabila.
Sus acciones maquiavélicas forman parte de una campaña para desestabilizar al Estado del Congo y al Gobierno de Salvación Pública, dirigido por Su Excelencia M'zee Laurent-Désiré Kabila.
It is time for the procrastination based on the pretext that the ethnic problems are insurmountable to stop and for the policies aimed at stabilizing the Great Lakes subregion to prevail over the selfish and machiavellian interests of some.
Es hora de que cese toda tergiversación so pretexto de problemas étnicos insuperables y de que las políticas de estabilización de la subregión de los Grandes Lagos prevalezcan sobre los intereses egoístas y maquiavélicos de algunos.
A sensible Government, even the most Machiavellian, does not act in a way that is of no benefit to it.
Un poder político sensato, e incluso el más maquiavélico, no hace nada que no le aporte beneficios.
Algeria's Machiavellian behaviour notwithstanding, that was the only solution that would allow security and stability to triumph over tribal and factional conflict.
A pesar del comportamiento maquiavélico de Argelia, esa es la única solución que permitiría que la seguridad y la estabilidad triunfe en la lucha entre tribus y facciones.
This is Machiavellian bullshit!
¡Esto es una basura maquiavélica!
What is your Machiavellian plan?
¿Cuál es tu maquiavélico plan?
Not on some Machiavellian maneuver.
No sobre alguna maniobra Maquiavélica.
They're machiavellian little shits.
Son mierdecillas maquiavélicos
What a Machiavellian poseur.
Qué pose más maquiavélica.
Machiavellian Cubist era, isn't it?
Época cubista maquiavélica, ¿no?
He's controlling, he's devious, he's Machiavellian.
Es controlador, retorcido, es maquiavélico.
It's a Machiavellian conspiracy.
Es una conspiración maquiavélica.
Is she really so Machiavellian?
¿De veras es tan maquiavélica?
Thorson was a Machiavellian;
Thorson era un maquiavélico;
it was a Machiavellian move.
fue una maniobra maquiavélica.
The Machiavellian young cub.
Maquiavélico cachorrillo.
Something authoritarian, or something machiavellian.
Algo autoritario, o algo maquiavélico.
My brains, however, are Machiavellian.
De todos modos, mi cerebro es maquiavélico.
Everyone was becoming more Machiavellian.
Todo el mundo se estaba volviendo más maquiavélico.
He’s hatching another Machiavellian scheme.”
Está maquinando otro de sus planes maquiavélicos.
And probably had a Machiavellian liar’s personality.
Y posiblemente era una mentiroso maquiavélico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test