Translation for "lydian" to spanish
Lydian
Similar context phrases
Translation examples
These artifacts and cultural properties, along with 363 Lydian Hoard antiquities returned by the Metropolitan, will be prominently exhibited in the museums of Istanbul, Ankara and other Turkish cities.
Estos objetos y bienes culturales, junto con 363 antigüedades del tesoro de Lidia devueltas por el Museo Metropolitano, se exhibirán de manera destacada en los museos de Estambul, Ankara y otras ciudades de Turquía.
Our painstaking efforts in this regard have been vindicated, most recently by the successful resolution of a six-year lawsuit against the Metropolitan Museum of Art to recover the fabled "Lydian hoard" antiquities, which have now been returned to us.
Nuestros esmerados esfuerzos en este sentido se han visto reivindicados muy recientemente por la solución con éxito de una demanda de seis años de duración contra el Museo Metropolitano de Arte para recuperar las legendarias antigüedades "Los tesoros de Lidia", que ya nos fueron devueltas.
One such case was that of a donation made to the Polish State and deposited in the Museum of Lviv, a city that was no longer on Polish territory, others being the case of the Metropolitan Museum (New York), which had returned the Lydian Hoard, and that of the donation by the Brooklyn Museum (New York) of a Roman sarcophagus stolen from Turkey in 1986 to an American-Turkish foundation, which would return it to Turkey after two years.
Entre ellos, cabe citar el de una donación al Estado polaco depositada en el museo de Lvov, ciudad que ya no se encuentra en territorio polaco, el caso del Museo Metropolitano de Nueva York, que devolvió a Turquía el tesoro de Lidia, y por último, la donación por el Museo de Brooklyn, de Nueva York, de un sarcófago romano robado a Turquía en 1986 a una fundación turco-estadounidense que lo restituirá a Turquía dentro de dos años.
Our painstaking efforts in this regard have been vindicated most recently by the successful resolution of a six-year lawsuit against the Metropolitan Museum of Art to recover the fabled Lydian Hoard antiquities, which have now been returned to Turkey.
Al respecto, nuestros arduos esfuerzos se han visto justificados recientemente mediante la solución con éxito de un juicio de seis años contra el Museo Metropolitano de Arte para recuperar las antigüedades del legendario tesoro de Lidia, que se han devuelto a Turquía.
The 363 "Lydian hoard" antiquities returned by the Metropolitan will be prominently exhibited in the museums of Istanbul, Ankara and other Turkish cities, together with some other artifacts.
Las 363 piezas de los tesoros de Lidia devueltas por el Museo Metropolitano se exhibirán en forma prominente en los museos de Estambul, Ankara y otras ciudades turcas junto con algunos otros artefactos.
This is the river bed of the Pactolus, which in ancient times was a stream running with very rich gold and silver deposits, which the Lydians learned to refine and turn into reliable, valuable coins which circulated all around this part of Asia.
Este es el cauce del Pactolus, que en la antigüedad fue un arroyo con oro muy rico y plata, que los lidios aprendido a refinar y convertirse en fiable, monedas valiosas que circuló alrededor de esta parte de Asia.
For I will embrace in my cause any man... Greek, Carian, Lydian, Ionian... who believes in it.
Pues aceptaré en mi causa a todo hombre griego, cario, lidio, jonio que crea en ella.
The Persians were hitting back against a troublesome rival but they were also following the money because the Lydians were rich.
Los persas estaban golpeando de nuevo contra un rival molesto pero también eran seguir el dinero porque los lidios eran ricos.
The Lydian Jug.
La Jarra de Lidia.
The Persians also picked up the Lydians' great invention - reliable, effective currency.
Los persas también se llevó invención los lidios 'grande - moneda fiable y eficaz.
But what the Lydians did for the first time was produce gold coins of a reliable weight and purity.
Pero lo que la hizo lidios por primera vez se producen monedas de oro de un peso fiable y pureza.
Samothrakians, Mykene, and Lydians.
samotracios, micénicos y lidios.
Life in the Lydian mode.
Vida en el modo lidio.
Tea in the Lydian mode.
—Té en el modo lidio.
There was something else that appealed to me in the story of the Lydians.
La historia de los lidios tiene además otro atractivo.
Not Phrygians, Maeonians, Trojans, Lydians, but Dardanians.”
No frigios, meonios, troyanos o lidios, sino dardanios.
‘His ears are pierced like a Lydian,’ Chrisophus said. ‘I have wondered about him before.’ ‘Lydian? I am a Greek!’ Apollonides replied hoarsely.
—Lleva las orejas perforadas como un lidio —dijo Quirísofo—. Lo sospechaba. —¿Lidio? ¡Soy griego!
no smooth-tongued Lydian shall trick him.
no va a engañarle ningún lidio de hablar agradable.
The Lydians did not play games because they had nothing better to do.
Los lidios no jugaban porque no tenían nada mejor que hacer.
He plays a Lydian song, very old and very strange;
Toca una canción lidia, muy antigua y muy extraña;
or to sing, in her own Lydian mode, a song of praise to Venus;
o cantar en su propio modo lidio un canto de alabanza a Venus;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test