Similar context phrases
Translation examples
The vessel lurched again.
La lanzadera volvió a dar sacudidas.
The speeder lurched again.
El Speeder volvió a dar sacudidas.
Losing traction, his big vehicle lurched backward.
El enorme vehículo de Renny perdió adherencia y empezó a dar sacudidas y a retroceder.
but their cheers turn to cries of alarm as the sling bumps the dockside and begins to spin and lurch out of control.
pero sus vítores se convierten en gritos de alarma cuando la lona choca contra el muelle y empieza a girar y dar sacudidas incontroladas.
Lurching, sir, I think.
Tambalearse, señor, creo.
Umolanda saw the robot lurch, recover.
Umolanda vio al robot tambalearse, y recobrar el equilibrio.
he pushed down on the brake as the truck lurched over a pothole.
apretó el freno al tambalearse la camioneta sobre un bache.
some of the men muttered that they had seen the sun itself lurch across the sky.
algunos de los hombres rumoreaban que incluso habían visto al sol tambalearse.
Now the newcomer interrupted his view as he lurched to the door.
Entonces el recién llegado interrumpió su visión al tambalearse hacia la puerta.
Togrul? Who?” Temujin shook his head, but the room seemed to lurch.
¿Togrul? ¿Quién? —Temujin negó con la cabeza, pero la habitación pareció tambalearse.
Lurching around like this, it probably looked as intimidating as a drunken chicken.
Al tambalearse de aquella manera, lo más probable es que pareciese tan intimidante como una gallina borracha.
"Have fun!" And he went lurching and staggering away into the wilderness of black rock.
—murmuró—, ¡Diviértete! —Y comenzó a tambalearse y a alejarse por ese yermo de roca negra.
I chipped those daddies back in as fast as I could, and the world stopped lurching.
Volví a conectarme los daddies tan rápido como pude, y el mundo dejó de tambalearse.
Like a slow ram, the destrier impelled the lighter horse to move, to lurch and falter in the stream.
Como un lento ariete, el caballo de combate obligó al otro más ligero a moverse y a tambalearse en el arroyo.
The watchmen watched it lurch and scrape around the corner.
El guardia lo vio dar tumbos y chirriar mientras daba vuelta la esquina.
She watched the homeless man lurch along, covered in dirty rags, looking precisely as if he was trying to get away.
Le vio dar tumbos, andrajoso, con todo el aspecto de quien huye.
Shadow pulled the wheel down with his right hand, and the Winnebago lurched and jolted.
Sombra dio un volantazo a la derecha, y la Winnebago empezó a dar tumbos.
By the time we had lurched and hobbled our way up the stairs and corridors to Golden’s chambers, he had sharply rebuked me for clumsiness a dozen times.
Cuando terminamos de dar tumbos y tropezones por las escaleras y pasillos que conducían a los aposentos de lord Dorado, el noble ya me había reprendido furiosamente por mi torpeza una decena de veces.
I’d seen a man eat fire, and another that could throw his voice, and a pig that could count, and a dancing bear with a muzzle on, only it was more like lurching, and the ragamuffins poked it with sticks.
Había visto a un hombre que devoraba fuego, a otro que podía cambiar de voz, un cerdo que sabía contar y un oso que llevaba bozal y bailaba, aunque, más que bailar, lo que hacía era dar tumbos mientras los pilludos lo golpeaban con palos.
IRMA Give him to me! The ship lurches again.
IRMA ¡Dámelo! El barco vuelve a dar un bandazo.
The corvette lurched again, metal squealing.
La corbeta volvió a dar un bandazo, haciendo chirriar el metal de su estructura.
Talmanes pivoted, then clutched Melten’s arm as the world lurched.
Talmanes giró sobre sí mismo y tuvo que asirse al brazo de Melten cuando el mundo pareció dar un bandazo.
He felt a violent shove, as if the room and all its contents had just lurched several centimetres to one side.
Sintió un violento empujón, como si la sala y todos sus contenidos acabaran de dar un bandazo de varios centímetros hacia un lado.
As he watched, the tractor suddenly lurched to a halt, the engine moaned in almost human agony, and died with a little puff of white smoke from beneath the engine cowl.
Mientras él seguía mirando, la máquina se detuvo de pronto, tras dar un bandazo: el motor lanzó un estertor de agonía casi humana, y murió exhalando por el capó una vaharada de humo blanco.
It looked as if he might make it, even if he had to cross a hand’s width of empty space. But then the Dominatrix lurched back again, its control jets firing chaotically.
Parecía que iba a lograrlo, incluso si tenía que cruzar un palmo de espacio vacío, pero entonces la Dominatrix volvió a dar un bandazo hacia atrás con los reactores de control escupiendo fuego de forma caótica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test