Similar context phrases
Translation examples
noun
Lump Ore
Mineral en terrones
Okay. How many lumps?
Bueno, ¿cuántos terrones?
And two lumps.
Y dos terrones.
- Two lumps, madame?
- ¿Dos terrones, Madame?
Two teeny meeny lumps.
Dos pequeños terrones.
- How many lumps, Monsieur?
- ¿Cuántos terrones, señor?
One lump, remember?
Un terrón, ¿recuerdas?
Two lumps, Bull.
Dos terrones, Bull.
One lump,two lumps.
Un terrón, dos terrones.
Extra lumps, yes.
Más terrones, sí.
One lump, please.
- Con un terrón.
           “One lump or two?”
—¿Uno o dos terrones?
Three lumps and no cream.
Tres terrones y sin leche.
Added a second lump.
Añadió un segundo terrón de azúcar.
I put in just one lump.
Sólo he puesto un terrón.
Hokey-pokey, penny a lump,
Hokey-poky, a penique el terrón.
there was lemon and lump sugar and cream.
Había limón, terrones de azúcar y crema.
“All right. Black and two lumps.”
—Muy bien. Cargado y con dos terrones.
     "Will you give me a lump of sugar?"
—¿Podría darme un terrón de azúcar?
Turned into dust and odd lumps on the floor.
Convertido en polvo y en terrones de tierra.
It was piled with lumps of turf, dung and plants.
Estaba cargada de terrones de turba, estiércol y plantas.
noun
The tyre may not have any external lump, bulge or tear caused by the separation or failure of its structure;
El neumático no podrá tener ningún bulto, protuberancia ni rotura externos causados por la separación o falla de su estructura;
Prepared a physician's guide on managing complaints and the presence of lumps in the breasts.
:: Preparó una guía médica (en prensa) sobre gestión de molestias y la presencia de bultos en las mamas.
One woman prisoner had complained of lumps in her breasts for a long period, in different facilities.
Otra presa llevaba mucho tiempo quejándose de bultos en el pecho a su paso por distintos recintos penitenciarios.
DH's medical staff would provide physical examination, counselling and specialist referral for women who present with breast lumps and abnormal breast change.
El personal médico del Departamento de Salud realiza actividades de reconocimiento físico, asesoramiento y revisión especializada para las mujeres con bultos y cambios anormales en el pecho.
- Feel that lump?
¿Sientes ese bulto?
He's a lump.
Es un bulto.
Good, no lumps.
Plana, sin bultos.
Such a lump too.
Con ese bulto.
Not yet, Lump.
Todavía no, Bulto.
The big lump!
El gran bulto!
Full of lumps?
¿Llena de bultos?
Feel this lump.
Toca este bulto.
- Touch the lump!
- ¡Toca el bulto!
“What’s that lump?”
—¿Qué es ese bulto?
Or a misshapen lump?
¿O un bulto deforme?
A lump in the blanket.
Un bulto en la toquilla.
My lump is throbbing.
El bulto me duele mucho.
It’s a kicked-in lump.
Es un bulto pateado.
The lumps were moving.
Los bultos se movían.
The Lump wasn’t the Caveman.
El Bulto no era el Cavernícola.
They shrieked at the struggling lump.
Le gritaban al bulto.
There was a lump on her breast.
Tenía un bulto en el pecho.
Decker eyed a lump on the side of Leopold’s neck. “What’s that lump? You sick?”
Decker advirtió que Leopold tenía un bulto en el cuello. —¿Qué es ese bulto? ¿Está enfermo?
noun
Motor vehicles have become such an efficient and convenient mode of transportation, as well as an essential part of our everyday lives in some form or other, that we often forget that these high-velocity, moving lumps of metal and plastic are also lethal weapons and, indeed -- as some delegations have noted -- weapons of mass destruction.
Los vehículos de motor se han convertido en un modo de transporte tan eficaz y cómodo, y en una parte tan fundamental de nuestra vida cotidiana de un modo u otro, que a menudo nos olvidamos de que estos trozos de metal y plástico que se desplazan a gran velocidad también son armas mortales y, de hecho -- como han señalado algunas delegaciones -- , son armas de destrucción en masa.
A lump of death - a chaos of hard clay.
Un caos de árida arcilla, una masa muerta.
whistles Oh. lumps.
¿Qué es esta masa?
Stinky lump of crap?
¿Una hedionda masa de mierda?
Is a lump of clay?
¿Una masa de arcilla?
I felt a lump.
Sentí una masa.
OK, get the lumps out.
Saca la masa.
The other lump.
La otra masa.
No, the smelly lump.
- No, la masa que olía mal.
Ambergris lump secured?
- ¿Masa de ámbar gris segura?
Why do it in a lump?
¿Por qué en masa?
An inert lump of metal.
Una masa inerte de metal.
He looks like a big lump to me.
—A mí me parece una gran masa.
“Wake up, you miserable lump of muscle.”
—Despierta, miserable masa de músculos.
A hard black lump the size of his fist.
Una masa negra y pesada del tamaño de su puño.
Cole probed the white lump with his spoon.
Cole tanteó la masa blanca con la cuchara.
Marcuse nodded his great lump of a head.
Marcuse asintió con la gran masa de la cabeza.
Without expression the human being is just a lump of meat.
Sin expresión el ser humano no es más que una masa de carne.
Soon enough they were all kneading lumps of dough.
Enseguida se pusieron todos a trabajar pedazos de masa.
Mightn’t the whitish lump at this end be a sort of face?
¿No podría ser algo como una cara esta masa blancuzca que tiene en este extremo?
verb
There's no rate that can lump my father with the rest... because he's unique.
Y que no hay un índice que pueda englobar... a mi viejo porque él es único.
noun
Add to this the volatile mix, the fact that a lump of plutonium the size of a soda can is enough to build a bomb, and the urgency of the effort to stop the spread of nuclear materials should be clear to all of us.
Si a esta combinación explosiva se añade el hecho de que un pedazo de plutonio del tamaño de un bote de bebida refrescante basta para construir una bomba, debería estar muy claro para todos lo urgente que resulta que nos esforcemos por detener la proliferación de los materiales nucleares.
Lump of coal.
Pedazo de carbón.
You lump of shit.
pedazo de mierda.
Shut up, you lump ofjelly!
¡Calla, pedazo de idiota!
All the lumps?
¿Todos los pedazos?
You lump of gristle!
¡Pedazo de mendrugo!
You lumps of hardtack weevil!
¡Pedazos de tontos!
You sorry lump of shite.
Pedazo de porquería.
You great big lump of sugar
# Pedazo de azúcar #
Lump of flesh.
Era un pedazo de carne.
That lazy lump!
¡Pedazo de vago!
A bungled lump of humanity!
¡Un pedazo de humanidad malogrado!
Hard, like a lump of coal.
Es duro, como un pedazo de carbón.
To us, it is a dead lump of metal.
Para nosotros, es un pedazo de metal muerto.
You wretched little lump!
¡Un cómico pedazo de miseria eres tú!
And yet it’s also a lump of meat.
Y, sin embargo, es también un pedazo de carne.
“Had a lump of that on our crotch once.”
Una vez tuvimos un pedazo de esto en la entrepierna.
Sit down, you ignorant lump!
–¡Siéntate, pedazo de ignorante!
“A lump has fallen out of the cliff.”
—Se ha desprendido un pedazo del risco.
Vimes palmed a lump of ginger.
Vimes agarró un pedazo de jengibre.
Mother, the stars are lumps of rock.
– Madre, las estrellas son pedazos de roca.
noun
And that's not lumps.
Y no son grumos.
He sure don't like lumps.
- Y no le gustan los grumos.
- It has too many lumps.
- Tiene demasiados grumos.
"This stuff is full of lumps."
"Esto está lleno de grumos."
Ross needs lumps!
¡Ross quiere grumos!
You wanted lumps?
Pero querías grumos.
Oatmeal has lumps.
La harina de avena tiene grumos.
- But it's all lumps.
Pero esta lleno de grumos.
Your sabayon's got lumps.
Tu "zabaglione" tiene grumos
You want lumps, Salvadore, I'll give you lumps.
¿ Quieres grumos? Ya te daré yo grumos.
Strained lumps out with a colander.
He sacado los grumos con un colador.
mashed potato with glassy lumps;
puré de patata de grumos vidriosos;
But the structure of these lumps was constantly changing, not just as the perspective changed, but as the lump itself ... did things.
Sin embargo, la estructura de estos grumos cambiaba constantemente, no sólo cuando la perspectiva cambiaba, pero el propio grumo… hacía cosas.
“It’s a lump of fossilized vegetable sap.
—Es un grumo de savia vegetal fosilizada.
The city’s best-known lump of superstition.
El grumo de superstición más conocido de Nápoles.
It resembled a chocolate soda with slippery lumps in it.
Parecía un batido de chocolate con grumos flotando.
Decay, putrescent lumps of organic material.
Moho, grumos descompuestos de materia orgánica.
“I won’t eat none if she puts in lumps.
—No voy a comer si ella le pone grumos.
noun
- I got a lump.
- Tengo un chichón.
A lump or swelling?
¿Un chichón o inflamación?
A sharp lump on his head.
Un notorio chichón.
Look at all their lumps.
Mirad todos esos chichones.
SOMETIMES APPEAR AS LUMPS...
A veces aparecen como chichones...
- That explains the lumps.
- Eso explica los chichones.
No. A lump, but no blood.
No. Un chichón, pero nada de sangre.
He felt some of the lumps on my head.
Me tocó algunos chichones de la cabeza.
Her fingers found a large lump.
Sus dedos encontraron un gran chichón.
I’ll knobble you, you good-for-nothing lump!
¡Te llenaré de chichones, granuja inservible!
His jaw was swollen, and a lump stood out on his temple.
Tenía la mandíbula hinchada y un chichón enorme en la sien.
It’s fine. A tiny lump, that’s all.” Billy T.
No pasa nada, un pequeño chichón, eso es todo. Billy T.
She had a lump on the side of her head, the size of an egg.
Tenía un chichón a un lado de la frente del tamaño de un huevo.
His hair was stiff with dried blood, and there was a lump back there.
Tenía el pelo rígido por la sangre seca, y un buen chichón.
Hanne mumbled and nodded as she rubbed a growing lump.
Hanne murmuró, asintió y se frotó un chichón que crecía por momentos.
And a head lump.
Y una cabeza con hinchazón.
Then I'd like you to look at this lump on my neck.
Me gustaría que me miren una hinchazón que tengo en el cuello.
You know those lumps are coming back on the side of your waist?
Sabes que esa hinchazón está volviendo en el costado de tu cintura?
-... lump on his nose, right ?
- ... hinchazón en la nariz, ¿verdad?
She misses us like that lump on my twat I had taken off last week
Ella nos extraña como yo extraño esa hinchazón en mi argolla la semana pasada.
There was a lump on the side of his head—
Tenía una hinchazón en un lado de la cara…
The lump on her forehead frightened him.
La hinchazón en su frente tenía mal aspecto.
Maybe a sore head for a while from the lump.
Quizá tendrá la cabeza dolorida durante un tiempo, por la hinchazón.
There was a ledge-shaped lump on the back of his leg.
En la parte de atrás de la pierna había una hinchazón en punta.
She had an enormous red lump on her forehead.
En su frente lucía una enorme hinchazón roja.
He had painful crimson lumps all over his body.
Tenía hinchazones dolorosas y rojizas por todo el cuerpo.
His hand went up and felt the lump on his jaw.
Alzó la mano y sintió la hinchazón del mentón.
The tall thief bore on his jaw a bluish lump.
El ladrón alto presentaba una hinchazón azulada en la mandíbula.
The red lump on his cheek shone as if it were polished.
La roja hinchazón en su mejilla relucía como si estuviera pulida.
noun
During the night, the two lumps of earth joined.
Durante la noche, las dos pellas de barro se juntaron.
Fiametta turned the lump of warm reddish clay in her hand.
Fiametta volteó la pella de arcilla rojiza en la mano.
"So it would seem." The clay lump lay on the worktable where she'd left it.
—Eso parece. La pella de arcilla estaba sobre el banco de taller donde la había dejado.
He set his wheel going and dumped a lump of clay on to the centre of it.
Ha puesto en marcha el torno y ha echado una pella de arcilla en el centro.
Pella went on stirring, mashing the lumps of cake potato into the egg-and-water mixture.
Pella siguió removiendo, aplastando los trozos de patata pastel en la mezcla de huevos y agua.
The wall above the hole cracked and the ceiling creaked and bowed down, releasing lumps of mud and straw.
El trozo de pared que había encima del primer agujero empezó a agrietarse, el techo crujió y se fue abombando entre un diluvio de paja y pellas de barro.
He dug another lump, squeezed the water out, shaped a female organ which he placed beside the first, then went his way.
Cogió otra pella de barro, la escurrió, modeló un órgano femenino y lo colocó al lado de la otra figura.
He showed Huck the fragment of candle-wick perched on a lump of clay against the wall, and described how he and Becky had watched the flame struggle and expire.
Enseñó a Huck el trocito de pabilo sujeto al muro con una pella de barro, y le contó cómo Becky y él habían estado mirando la agonía de la llama hasta que se apagó.
It was crudely executed, a lump of dried grey clay, unfired and unglazed but, like a fertility symbol from a less sophisticated age, its femininity was powerful.
La había moldeado toscamente, era una pella de arcilla grisácea y seca, cruda y sin vidriar, y sin embargo, al igual que el símbolo de la fertilidad de una época menos afectada, rezumaba una poderosa feminidad.
noun
259. Maternity benefit is awarded either in the form of a lump sum or a maternity pack.
259. La prestación de maternidad se otorga sea como suma fija o como "paquete" de maternidad.
The amount of each invoice was to be calculated by pro rating the lump sum price against the number of bundles in the shipment, and adding the shipment fee.
La cantidad de cada factura había de calcularse prorrateando el precio de la suma global por el número de paquetes del envío, más el costo del transporte.
The municipal authorities had implemented a series of measures to improve their situation, including the provision of benefits in kind and lump sums to support families and children.
Las autoridades municipales han puesto en práctica un paquete de medidas para mejorar su situación que incluye la concesión de prestaciones en especies y en sumas fijas para apoyar a las familias y a los niños.
17. Mr. BAUDOT (Controller) said that, while the budget before the Committee lacked detail, it should not be considered as a simple lump-sum package; a detailed budget would be presented as soon as possible.
17. El Sr. BAUDOT (Contralor), si bien reconoce que el presupuesto presentado es bastante sucinto, subraya que no debe considerarse un simple paquete global y promete que se presentará un presupuesto detallado lo antes posible.
We can lump them together into one bundle, settle all of them.
Podemos agruparlas en un solo paquete, resolver todas las de ellos.
No, it's Kochanski. The only lump you've got is down your trousers.
Piensas en la Kochansky; el nudo sólo lo tienes en el paquete.
Thumb me another one, shuckie-lumps!
No me cuentes mas, paquete de dulces.
I am going to lump you in together.
Están en el mismo paquete.
I love you. Don't lump yourself in with me.
No te pongas en el mismo paquete que yo.
When i was laying around the apartment claro,cuando estaba en like a lump,you could handle that.
cuando yo estaba extendiendome por todo el departamento, cuando estaba como un paquete. Tu pudiste tirarlo.
Listen. I'm sorry to lump you in with Mike... but if I only told your older brother to bring a date... he'd get all weird about it.
Perdón por meterte en el mismo paquete que a Mike... pero si sólo le pidiera a él llevar a una chica, lo tomaría mal.
Dad, I don't mind being lumped in with Mike.
No me importa estar en el mismo paquete.
I know, but still, how's she going to keep going, lugging that lump around?
Ya lo sé, pero aún así, ¿cómo va a seguir arrastrando ese paquete?
So I pocket the lump, catch the night train and go back to Jutland.
Entonces guardé el paquete, tomé el tren nocturno y regresé a Jutland.
The professors—I lumped them together thus—were angry.
Los profesores —hacía con todos ellos un solo paquete— estaban furiosos.
Um, well, the two large packages are Corellian meat-lump.
—Um, vale… Los dos paquetes grandes son carne corelliana.
I was there because the island bureaucracy had lumped Pritchenko and me together as “experienced survivors.”
Tan sólo estaba allí porque la burocracia de la isla había determinado que Pritchenko y yo íbamos en el mismo paquete, como «supervivientes experimentados».
She sat and read the back of a cereal packet, tore off the corner of her toast and rolled it into a buttery lump.
Ella estaba leyendo el reverso del paquete de cereales, pellizcó una esquina de la tostada e hizo una bola mantecosa con ella.
She watched him open the foil and there was a lump of something dark, like wet tobacco. “What is it?” “It’s hash.”
Anet observó cómo abría el paquete y aparecía una especie de tableta de color oscuro, como tabaco húmedo. —¿Qué es eso? —Hachís.
            He gathered the stack of book-films to himself in a formless lump and managed, after two futile tries, to re-establish the door to Eternity.
Recogió el paquete de microfilms, y después de dos intentos infructuosos consiguió franquear la entrada de la Eternidad.
Moving forward, she took out one of the lumps in her pockets, drew her arm back and hurled it with all her strength.
Dio unos pasos, sacó uno de los paquetes que llevaba en el bolsillo, tomó impulso y lo lanzó con todas sus fuerzas.
noun
Duckman, you lazy, good-for-nothing lump.
Duckman, perezoso, zoquete bueno para nada.
He's neither a lump nor a pumpkin.
No es un zoquete ni un cebollino.
I mean, this lump's not gonna talk.
Quiero decir, este zoquete no va a hablar.
You're a lump.
- Eres un zoquete.
One female operative has proved more useful than any of you great lumps of men.
Nuestra agente ha resultado ser más útil que cualquiera de sus zoquetes.
Come on, you old lump.
Vamos, viejo zoquete.
Most of my great lumps of men served in France too, sir.
La mayoría de estos zoquetes también sirvieron en Francia, señor.
Make yourself useful, you big lump.
Haz algo útil, zoquete.
Take your hands off me, lump!
Quíteme las manos de encima, zoquete.
This one was a lump.
Este era un zoquete.
Timofeyev is a lump.
Timofeyev es un zoquete.
‘You’re such a lump!’
«¡Eres tan zoquete!».
What the devil is this, you brainless lumps?
—¿Qué demonios es esto, zoquetes estúpidos?
He sits there like a lump.
Se queda ahí sentado como un zoquete.
Her own view was that Toby was a "vacuous lump."
Ella consideraba a Toby un «perfecto zoquete».
Did you see his face, the great lump?
–¿Habéis visto la cara de ese gran zoquete?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test