Translation for "luminaries" to spanish
Translation examples
He's a philanthropist, a local luminary - he's a good, good man.
Es un filántropo, un luminaria local. Es un buen, buen hombre.
Might I escort you... across the thoroughfare to meet a local luminary?
¿Me permite acompañarlo a conocer una luminaria local cruzando la calle principal?
"Light is a luminary movement of luminous bodies."
"La luz es un movimiento luminario de cuerpos luminosos. "
The song they've written is going to be The Luminaries next hit.
La canción que han escrito va a ser el nuevo éxito de The Luminaries.
Your Honour, an honest, disinterested opinion from a great scientific luminary.
Señoría, es el juicio honesto, la opinión desinteresada de una de nuestras mayores luminarias de la ciencia.
Arnold Green, local luminary of organized crime.
Arnold Green, luminaria local del crimen organizado.
You've joined such luminaries as cartoonist, Mel Lazarus...
Te has unido a luminarias como el humorista Mel Lazarus...
A pair of luminaries.
Un par de luminarias.
- A luminary like himself.
- Una luminaria como él.
Now, as we move into red, let it all go, my super-luminaries.
Ahora, a medida que pasamos al rojo, dejen salir todo, mis súper luminarias.
Next to the plaque are the usual bearded luminaries of the nineteenth century and next to the luminaries stands a new ATM machine.
Al lado de la placa se ven las típicas luminarias barbudas del siglo XIX, y al lado de las luminarias hay un nuevo cajero automático.
Half the luminaries in Rome are seated outside.
La mitad de las luminarias de Roma están sentadas ahí fuera.
The luminary behind the desk was studying a file.
La luminaria, sentada a su mesa, estudiaba un expediente.
Consult the Tetrabiblios for the main significations for these luminaries.
Consultó el Tetrabiblios para buscar los significados principales de estas luminarias.
Lightnings and luminaries as the long hours passed.
Relámpagos y luminarias en el transcurso de aquellas largas horas.
A meeting of all the luminaries." "Did you cry?" "Come on, Barbara."
Una reunión de luminarias. – ¿Lloraste? – ¡Vamos, Barbara!
Definitely a new luminary to add to his growing personal catalog.
Definitivamente, otro luminario que añadir a su creciente colección personal.
Mill is still regarded today as one of the luminaries of liberalism.
Stuart Mill es considerado todavía hoy una de las luminarias del progresismo.
noun
It is a privilege for me to address this important forum of experts and disarmament luminaries, having long been involved in the question of weapons of mass destruction and missile proliferation.
Tras haber participado durante mucho tiempo en el tema de la proliferación de las armas de destrucción en masa y de los misiles es para mí un privilegio intervenir ante este importante foro de expertos y lumbreras en desarme.
An illustrious legal luminary of international repute.
Una ilustre lumbrera legal de renombre internacional.
We should have enough luminaries to keep the tiny councillors happy.
Debemos tener suficientes lumbreras para mantener a los pequeños concejales contentos.
We are definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, and Luminaries, and we want the machine off now!
Estamos aquí como representantes de la Unión Amalgamada de filósofos, sabios, lumbreras y otras personas que piensan profesionalmente ¡queremos que esta máquina sea apagada! ¡y queremos que sea apagada ahora mismo!
Danny Boyle did a very clever thing. He brought all the Britpop luminaries and whoever in,... ..and asked them all to do songs for it and we just kind of did it.
Danny Boyle hizo algo muy inteligente... cuando trajo a todos los lumbreros de BritPop... y quienquiera, y les pidió que hicieran canciones para eso.
In attendance at this joyous Germatic occasion will be Goebbels, Goring, Bormann, and most of the German H igh Command including all high ranking officers of both the SS and the Gestapo, as well as luminaries of the Nazi propaganda film industry.
Al feliz acontecimiento alemán concurrirán Goebbels, Göring, Bormann y la mayor parte de los altos mandos incluyendo a los oficiales superiores de la SS y la Gestapo y lumbreras de la industria del cine de propaganda nazi.
Today we induct the newest honoree to the Springfield Wall of Fame, who will take his place along such luminaries as
Hoy pondremos al más reciente homenajeado en la pared de la fama de Springfield, que tomará su lugar junto a lumbreras como
I meant to say our honorable Valentin Shlyakhov, our luminary, Professor, Doctor of Science, Laureate of the State Prize, our great chief.
Nuestro estimado compañero Valentín Stepánovich Shliájov, lumbrera, catedrático, doctor en ciencias técnicas, laureado con el premio estatal, nuestro dirigente.
As consul rather than as legal luminary.
Más como cónsul que como lumbrera legal.
Richard’s father was not a clan luminary.
El padre de Richard no era una lumbrera del clan.
Paul was also, by that time, acknowledged as one of the academic luminaries of our class.
Para entonces, Paul era considerado uno de los lumbreras de nuestra clase.
It was Dean Holmes and two other Med School luminaries.
Era el decano Holmes acompañado por dos lumbreras del Colegio de Médicos.
For your part the eatables, the invitations, the schooling of the staff - our staff, not the luminaries'.
Tú por la tuya de las viandas, las invitaciones y la formación del personal…, de nuestro personal, no de las lumbreras.
evidently it was reserved for broadcast journalists to conduct interviews with some of the luminaries in attendance.
era evidente que estaba reservado a los reporteros de televisión que hacían entrevistas a algunas de las lumbreras que asistían al foro.
When I used it, it meant the unidentified legislators, moralists, social luminaries and parents of outer suburbia.
Cuando yo la utilizaba, me refería a los no identificables legisladores, moralistas, lumbreras sociales y padres que vivían en los barrios residenciales.
The senior partner was an attorney named Van Schoor, very active in politics and a luminary of the Nationalist Party.
El socio principal era un abogado llamado Van Schoor, muy activo en la política y todo un lumbrera del Partido Nacionalista.
"I will tell you and you only, as a luminary of science. But I swear to you, it is so appalling..." "How old are you?"
—Se lo diré, pero sólo a usted… Usted es una lumbrera de la ciencia. Pero le juro que semejante prueba… —¿Qué edad tiene?
He launched a couple of luminary floating stars into the pit, where the darkness was blacker than Kina’s heart. “Here!”
Lanzó un par de estrellas lumbreras flotantes al hoyo, donde la oscuridad era más negra que el corazón de Kina. —¡Aquí!
noun
The caravanserai Of luminaries thrown into space.
Caravanas errantes entre los astros, desiertos todavía.
He's one of the luminaries in our society
Es uno de los astros de nuestra sociedad.
They had lots of time before coming in drop range of the target luminary.
Tenían mucho tiempo antes de entrar en la distancia de tiro del astro en el que tenían que hacer blanco.
The great luminaries, like Nietzsche, like Rimbaud, like Van Gogh, are human suns which suffer the same fate as the celestial orb.
Los grandes luminares, como Nietzsche, como Rimbaud, como Van Gogh, son soles humanos que sufren la misma suerte que el astro celestial.
The days - the purely theoretical 'days' which bore such a desperately practical meaning for the travellers - mounted to fifty-eight before Weston changed course, and a different luminary was in the centre.
Los días, esos días puramente teóricos, llegaron a ser cincuenta y ocho antes de que Weston modificara el rumbo, y entonces otro astro luminoso marcaba el derrotero a seguir.
They could not see the sun, then hid by the vast screen of the upper cone, which masked the halfhorizon of the west, and whose enormous shadow stretching to the shore increased as the radiant luminary sank in its diurnal course.
No veían ya el sol, entonces oculto por la vasta pantalla del cono superior que encubría la mitad del horizonte al oeste, y cuya sombra enorme, prolongándose hasta el litoral, crecía a medida que el radiante astro bajaba en su curso diurno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test