Translation for "lugging" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Well, I'm pretty tired from lugging the trees around.
Pues llego muy cansado de arrastrar los árboles.
Ill lug the guts into the neighbor room.
Le arrastraré al vecino aposento.
It can't be easy lugging that board around.
No puede ser fácil arrastrar ese tablón por los alrededores.
I'll lug the guts into the neighbour room.
Arrastraré su pellejo a la estancia de al lado.
- I just lug your golf clubs around?
-¿Arrastrar tus palos de golf?
Can you imagine lugging around all that dough?
¿Te puedes imaginar cómo es arrastrar toda esa pasta?
If they didn't have to lug cannons with them.
Sí, si no tienen que arrastrar grandes cañones.
Sailors said "lug" for "drag."
Los marinos decían "halar" para "arrastrar".
He prefers to lug crates at the store.
Prefiere arrastrar cajas en el supermercado.
No -more lugging open that heavy freezer door.
Ya no más arrastrar esa puerta pesada del congelador.
It was like lugging a large dumbbell.
Era como arrastrar una gran mancuerna.
Lugging an astromech droid behind him?”
—¿Que arrastrara a un droide astromecánico tras él?
There’s always something that needs lugging down to the river.”
Siempre hay algo que se necesita arrastrar río abajo.
We can’t possibly lug these heavy sacks along all the way.’
No podemos arrastrar estos sacos todo el camino.
I was still faced with the task of lugging the sacks home on the branches.
Aún me quedaba por arrastrar los sacos hasta casa.
Lug these old bones around? Not on your life.
—¿Quieres arrastrar por ahí este viejo saco de huesos? No por tu vida.
“Help me lug this to the tub,” Dunk told the boy.
—Ayúdame a arrastrar esto hasta la bañera —le dijo Dunk al chico.
"I'm lugging this dog around."        "I feel sick,"
¿No ves que tengo que arrastrar a este perro por todas partes? —Tengo náuseas.
I knew it was a mistake to lug so much of it that far.
Sabía que era un error arrastrar tal cantidad hasta tan lejos.
verb
I'm lugging golf clubs.
-Claro. Llevaré tus palos.
How far do the men have to lug this stuff?
¿Hasta dónde tienen que llevar los hombres este equipaje?
Well, imagine lugging that around in your vest pocket.
Imagínate, llevar esto en el bolsillo de la chaqueta.
How I'm gonna lug that present of yours up the stairs,
Como voy a llevar tu regalo hasta arriba,
You wait till you start lugging rails about.
Espere a que comience a llevar los railes.
Barely, after lugging these.
Apenas, después de llevar esto.
I'll put bug-a-lugs to bed.
Yo llevaré al pequeño a la cama.
Otto, I have to lug all this water?
Otto, y ahora qué, ¿tengo que llevar toda esta agua solo?
Lugging these Rolex knockoffs to evidence.
Llevar estos Rolex falsos a Evidencia.
Letting them help you lug somebody's furniture upstairs?
¿Dejar que ayuden a llevar muebles de alguien, arriba?
You refuse to carry my lug gage?
¿Te niegas a llevar mi equipaje?
Help me lug that hulk into the bathroom.
Ayúdeme a llevar ese cuerpo al cuarto de baño.
And that he wasn’t in the mood to go lugging “baggage” around.’
Y que no estaba dispuesto a llevar “equipaje”.
They got help lugging all the bags out to the limousine.
Les ayudaron a llevar las bolsas a la limusina.
In and out, lugging freight. My kind of job.
Entrar y salir, llevar mercancías. Mi tipo de trabajo.
Next day I had to lug a bucket of macaroni to school.
Al día siguiente tuve que llevar un cubo de macarrones a la escuela.
And it’s another two hours before the cables get lugged to the substation.’
Y se tardaron otras dos horas en llevar los cables a la subestación.
Too bad they have to lug half a ton of horn around on their backs.
Lástima que tengan que llevar media tonelada de cuerno en la espalda.
And I wonder whether they would have been capable of lugging the bodies that far.
Además, me pregunto si habrían tenido la fuerza suficiente para llevar los cadáveres hasta el barco.
I collected spear and bow and as many stoneware containers as I could lug.
Recogí lanza y arco y tantos cacharros de barro como podía llevar.
verb
Fa began to lug at the doe, then cried out in anger at the hyenas.
Fa comenzó a tirar del ciervo y luego les gritó furiosa a las hienas.
Fingering it, I thought of how a long time back, when we were kids at the Landing, Adam and I used to shoot at a pine board, and how sometimes we had dug the lugs out of the soft wood with a pocketknife.
Al examinarla pensé cuánto tiempo atrás, cuando éramos chicos en el Landing, Adam y yo las habíamos utilizado para tirar al blanco contra una tabla de pino y cuántas veces las habíamos extraído de la blanda madera con ayuda de nuestros cortaplumas.
Diesel supply being what it was, the horse made sense, and the nag was game enough to lug the big metal cart attached to the carriage as Disposal made their circuit downtown, cleaning up after the sweeper units.
Dadas las dificultades para aprovisionarse de gasóleo, tenía sentido utilizar el caballo, y el jamelgo era lo bastante vigoroso como para tirar de la gran carreta de metal sujeta al carro mientras Recogida trazaba su circuito por el centro, dejándolo todo en orden tras las unidades de limpieza.
He then tied them together and started lugging and dragging the corpses of the bandits. With great effort, although he appeared to be a very powerful man, he hoisted them up and bound them hand and foot, each dead man slung over his own horse. The Templar knight and the two remaining bandits, who had been the pursuers but were now the pursued, could no longer be seen.
Empezó a cargar y tirar de los cadáveres de los bandoleros y, con mucho esfuerzo, aunque parecía ser un hombre muy forzudo, colocaba y ataba a cada uno de los muertos sobre su propio caballo. Del templario y de los dos bandoleros restantes, que antes habían sido perseguidores pero ahora eran perseguidos, no se veía ni rastro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test