Translation for "low life" to spanish
Translation examples
What a low-life.
Qué mala vida.
If we knock off one low-life scumbag,
Si desprender una mala vida escoria,
The Low Life's that way, man.
- No iremos a la mala vida.
I became a low life cop!
Ahora me he convertido en un policía de mala vida.
You're not even a low-life, scum-sucking maggot!
Ni siquiera eres una mala vida, gusano escoria chupadores!
Some low-life leaked that video to Redchanit.
Alguien con mala vida filtró ese vídeo a Redchanit.
Well, schools always have a group of low-life scums.
Bueno, los colegios siempre tienen un grupo de escorias de mala vida.
Dirty, diseased... low-life fucking coward.
, enferma ... de mala vida de mierda cobarde sucio.
- God, how low-life!
Dios, ¡qué mala vida!
Frien's wid you, low-life?
¿Amiga de ti, mala-vida?
‘The Herberts have always had a weakness for low life,’ said Kitty Harrow.
–A los Herbert siempre les ha tirado la mala vida –dijo Kitty Harrow–.
His brother confessed to him that the woman had sent him away because he had given her what she called a low-life sickness.
Su hermano le confesó que la mujer lo había repudiado por llevarle lo que ella llamaba una enfermedad de la mala vida.
I realise what the crisis is: not a sick child or a barking dog, not even the violence of Aventine low life in the streets outside.
Me di cuenta de cuál era el problema: no era un niño enfermo o un perro que ladraba, ni tan sólo la violencia de la mala vida del Aventino, fuera, en las calles.
Inside, we saw the usual midday workers and low-lifes hanging around with their glasses of wine or something stronger, talking quietly and then not talking at all for a moment when they saw us.
Allí vimos a los típicos trabajadores en su pausa de mediodía y a gente de mala vida con sus vasos de vino o algo más fuerte, que se callaron en cuanto nos vieron entrar.
Dana Andrews reaching into his pocket to look for his bank roll after Teresa Wright wakes him up, suggesting in one quick, instinctive move how many nights he must have spent with low-life women overseas;
Dana Andrews metiéndose la mano en el bolsillo en busca del fajo de billetes cuando Teresa Wright lo despierta, sugiriendo con un rápido e instintivo movimiento las muchas noches que debe de haber pasado con mujeres de mala vida en ultramar;
The Calle Pichincha, close to the Súnchales railway station which as a child I had heard my grandfather from Rosario whisper about as the centre of low life in his native city, had grown in stature and was now the Calle Teniente General Ricchieri. No one seemed to know if it was named after an officer in General Roca’s army who had slaughtered all the Indians who came within reach, or a 1930s police chief who had distinguished himself in the fight against the pimps.
Menos humilde, la calle Pichincha, cercana a esa estación de ferrocarril de Sunchales que de niño había oído mencionar en voz baja a mi abuelo rosarino como el centro de la mala vida en su ciudad natal, había sido rebautizada Teniente General Ricchieri, y se discute si es por un oficial del ejército de Roca, que habría liquidado cuantos indios se ponían a su alcance, o por un policía que alrededor de 1930 había hecho méritos en la persecución de rufianes.
You were gonna put King up there for the rats to eat, you low-life cunt!
¡Ibas a poner allí a King, para que las ratas se lo coman, perra de baja vida!
Eh, turning tricks with the Low Life club.
Se hacen trucos en la baja vida de los clubes.
No. What would a lady like that be doing with a low-life security guard with form?
No. ¿Qué haría una dama con un guardia de seguridad de baja vida?
They busted one of their low-life friends out of prison.
Sacaron a uno de sus amigos de la baja-vida fuera de prisión.
These problems include, in addition to alcoholism itself, alcohol-related accidents and injuries, high rates of cancer and respiratory diseases, high infant mortality, low life expectancy and suicides.
Entre estos problemas, además del alcoholismo propiamente dicho, figuran los accidentes y lesiones asociados con el consumo de alcohol, las tasas elevadas de cáncer y enfermedades respiratorias, la alta tasa de mortalidad infantil, una esperanza de vida baja y los suicidios.
48. While taking note of the adoption of, inter alia, the National Health Policy 2002 and Vision 2020, the Committee is deeply concerned at the still high infant, under-five, and maternal mortality rates and the low life expectancy in the State party.
48. Si bien el Comité toma nota de la aprobación de la Política Nacional de la Salud (2002) y el plan Visión 2020, entre otros instrumentos, se siente profundamente preocupado por el hecho de que, en el Estado Parte, las tasas de mortalidad de lactantes y niños menores de 5 años y las tasas de mortalidad materna sigan siendo altas y la esperanza de vida baja.
While mortality has been declining and people are living longer in almost all countries of the world, a number of developing countries continue to have unacceptably high rates of morbidity and mortality and low life expectancy.
A pesar de que la mortalidad ha ido en descenso y las personas viven más en casi todos los países del mundo, hay países en desarrollo que siguen teniendo tasas de morbilidad y de mortalidad inaceptablemente elevadas y una esperanza de vida baja.
Afghanistan has the worst ratio as far as health indicators are concerned: low life expectancy (46), low access to public health services, and high mortality especially among mothers: 1,600 deaths per 100,000 live births.
Los indicadores de salud en el Afganistán presentan porcentajes pésimos: una esperanza de vida baja (46%), acceso limitado a los servicios de salud pública y una mortalidad elevada, especialmente entre las madres, a saber, 1.600 muertes por cada 100.000 nacidos vivos.
It also suffers from low life expectancy, HIV/AIDS and failed States.
También adolece de una esperanza de vida baja, VIH/SIDA y estados fallidos.
CRC was concerned at the still high infant, under-five, and maternal mortality rates and the low life expectancy.
El CRC mostró su inquietud por que las tasas de mortalidad de lactantes y niños menores de 5 años y las de mortalidad materna siguieran siendo altas y la esperanza de vida, baja.
Maybe the councilman was trying to smooth things over with some low-life and ended up getting whacked for it.
Tal vez el concejal estaba tratando para limar asperezas con un poco de vida baja y terminó consiguiendo whacked por ello.
He liked the low life.
Le gustaba la vida baja.
As the clock strikes midnight in the Low Life,
Mientras que el reloj llega a la media noche, la vida baja... tiene que liberarse.
The one with the low life expectancy is me.
Aquí el que tiene una esperanza de vida baja soy yo».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test