Translation examples
verb
We need to look for common solutions.
Tenemos que buscar soluciones comunes.
We have to look to new ideas.
Tenemos que buscar nuevas ideas.
So he started to look for a car.
Entonces se puso a buscar un automóvil.
But members can look it up.
Los miembros pueden buscar la referencia.
We must look for ways to prevent them.
Debemos buscar la manera de evitarlos.
To do so, they must look to themselves for the answers.
Para hacerlo, deben buscar las respuestas en sí mismos.
We should look for the root causes of the continued conflict.
Tendríamos que buscar las causas fundamentales del conflicto persistente.
There is no point in trying to justify ourselves or looking for culprits.
Es inútil que tratemos de justificarnos o de buscar culpables.
Look for ajob.
Buscar un trabajo.
I'll go look.
Voy a buscar.
You can look and look.
Podéis buscar y buscar.
Looking for love.
A buscar amor.
There's nothing! Look!
¡Ya puedes buscar!
So you have to look without looking while pretending not to look.
Así que debes buscar, sin buscar. Pretendiendo no buscar.
- Can look now.
- Puedes buscar ahora.
Let's look.
Vamos a buscar...
Looking for someone... ?
Buscar a alguien... ?
Looking for berries, looking for young tree bark, looking for monkeys, looking for what monkeys eat.
Buscar bayas, buscar corteza de árbol joven, buscar monos y buscar lo que comen los monos.
I was very bad at looking for things, so I had to look and look!
¡Se me daba tan mal buscar cosas que tenía que buscar y buscar!
She looked without looking.
Se fijó sin buscar.
Looking for reasons is understandable, Tommy. Looking for excuses is not.
Buscar razones es comprensible, Tommy. Buscar excusas no.
“What are we looking for?”
—¿Qué hemos de buscar?
What are you looking for?
—¿Qué tienes que buscar?
That’s what to look for.
Eso es lo que hay que buscar.
verb
Let us take a look at the current situation.
Basta con mirar un poco a nuestro alrededor.
They say that we should look ahead.
Dicen que hay que mirar hacia delante.
However, you also invited us to look to the future, to look ahead.
Sin embargo, también nos ha invitado a mirar hacia el futuro, a mirar hacia delante.
The time to look ahead is now.
Ya es hora de mirar hacia adelante.
We dare not look the other way.
No nos atrevemos a mirar para otro lado.
After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history.
Después de todo, mirar hacia delante no nos debe impedir mirar hacia atrás y recordar las lecciones de la historia.
14. They must not look at strangers.
14. No deben mirar a desconocidos.
And looking forward is the key to this.
Para ello, es indispensable mirar hacia el futuro.
But looking to the past is not sufficient. We of course also have to look to the future.
Pero no basta con mirar al pasado: naturalmente también debemos mirar al futuro.
- I'll look wherever I want to look.
Miraré donde quiera mirar.
Give a look, give a look, give a look in
Entren a mirar, entren a mirar entren a mirar
Look, look for the Swedes.
A mirar, a mirar a las suites.
No. But look, look!
No, ¡pero mirar, mirar!
Mustn't look. Mustn't ever look!
No debo mirar, no debo ni mirar.
She showed me books. She told me I must look, look, look.
Me dijo que yo debía mirar, mirar y mirar.
Looking back, looking at page to page.
Mirar atrás, mirar lado a lado.
Nothing, look, Compi, look.
Nada, mirar, Compi, mirar.
“Just look, just look!”
–Limítense a mirar, !a Mirar!
Scared of looking and scared of not looking.
Miedo de mirar y de no mirar.
By not looking, I force him to look.
Al no mirar yo, lo obligo a mirar a él.
Breaca could look or not look.
Breaca podía mirar o no mirar.
I’ve been telling you to look, really look.
Te dije que miraras, que miraras bien.
To look into those eyes was to look into the Void.
Mirar aquellos ojos era como mirar el Vacío.
This was criminalistics – you looked and looked and looked, and then, when you couldn’t find anything, you looked some more.
En esto consistía la ciencia forense: en mirar y mirar y mirar, y luego, cuando no se podía encontrar nada, se miraba un poco más.
To look into your eyes is like looking into a dark mirror.
Mirar en sus ojos es como mirar a un espejo oscuro».
She went up, not looking back, not looking down.
Subió sin mirar atrás, sin mirar abajo.
Looking at Adam was as good as looking in a mirror.
Mirar a Adam era casi igual que mirar en un espejo.
verb
I want to look at what happened,
Quiero ver lo sucedido,
We look forward to seeing the results of the Group's work.
Esperamos ver los resultados de la labor del Grupo.
:: Look to and listen to women
:: Ver y escuchar a las mujeres
I look forward to seeing your ideas on paper.
Espero con interés ver sus ideas por escrito.
We need to look at what we teach them in primary school about other peoples, cultures and religions, and we need to look at what we do not teach them.
Tenemos que ver lo que les enseñamos en la escuela primaria sobre otros pueblos, culturas y religiones, y tenemos que ver lo que no les enseñamos.
I look forward to seeing everyone there.
Espero ver a todos allí.
Look at what material will fall in the flow.
Hay que ver qué materiales se incorporan al flujo.
Look at the person, not at the disability
Ver la persona, no su discapacidad
Look, take it, kid, look.
A ver, agarra eso, chamaco, a ver.
Let's have a look, let's have a look
Vamos a ver, vamos a ver.
She was indeed in good looks—very good looks.
Y, en efecto, ella estaba de buen ver, de muy buen ver.
Not much to look at.
No hay mucho que ver.
There was little to look at.
Había poco que ver.
It wasn’t much to look at.
No había mucho que ver.
There was too much to look at;
Había mucho que ver;
      "Look here, look here," said Lupin, irritably.
–Vamos a ver, vamos a ver -dijo Lupin con irritación-.
Not worth looking at.
—Nada digno de ver.
Look at that now!
—¡Esto es digno de ver!
verb
It should be made clear that this is a trade name - otherwise it looks like a name of a congener
Debería aclararse que es un nombre comercial, porque puede parecer que es el nombre de un congénere.
That price tag may look daunting.
Esa cantidad puede parecer exagerada.
Otherwise, we will look like sacrificial beasts.
Hacerlo nos haría parecer como chivos expiatorios.
From afar, it might look as though all that progress has been lost.
A la distancia, podría parecer que todos esos progresos se han perdido.
The authorities were reportedly looking for documents, including a report on the trial of Ken Saro-Wiwa.
Al parecer, las autoridades buscaban documentos, entre ellos un informe sobre el juicio de Ken Saro-Wiwa.
This may not look high but it is a substantial burden on a poor family.
Aunque esto pueda no parecer elevado, es una carga considerable para una familia pobre.
Currently, Tokelau had reached what looked to be a defining point in its constitutional journey.
Actualmente, al parecer, Tokelau ha llegado a un momento decisivo en la elaboración de su constitución.
By looking busy.
Al parecer ocupado.
- to look hideous.
-para parecer espantosas.
Makes me look fat, makes me look stupid, makes me look like a hooker...
Me hace parecer gorda, me hace parecer estúpida, me hace parecer como una puta...
You know, to look, look like a witness.
Ya sabes, para parecer, parecer un testigo.
It's gonna look...
Va a parecer...
Wanna look cheap?
¿Quieres parecer vulgar?
- To look cold.
- Para parecer frío.
She'll look dated.
Parecerá una anticuada.
Looking overly concerned.
- Parecer demasiado preocupada.
It'll look crazy.
Parecerá una locura.
That's what it will look like.
Eso es lo que parecerá.
“No, it’s going to look like what it is.
—No, parecerá lo que es.
She tried to look thoughtful but only succeeded in looking bad-tempered.
Trató de parecer pensativa, pero solo consiguió parecer malhumorada.
I tried to look earnest, but I only succeeded in looking pathetic.
Intenté parecer serio, pero sólo conseguí parecer patético.
You'd look foolish.
—Porque parecerás una loca.
    'It has to look real.'
–Tiene que parecer real.
It won’t look suspicious.
No parecerá sospechoso.
And a good one, by the looks of it.
Y uno de los buenos, al parecer.
verb
One need only look at the demographic challenge facing the country.
Basta con observar los problemas demográficos del país.
I look forward to further progress on this matter.
Espero con gran interés observar nuevos progresos al respecto.
I look forward to monitoring and observing the event that you are organizing.
Espero con interés supervisar y observar el evento que están organizando.
What we have done, therefore, is to look at the number of hours we spend on this.
Lo que hemos hecho, pues, es observar el número de horas que dedicamos a esa tarea.
Looking at the totals for 2020 it can be observed that
Al observar los totales para el año 2020, puede señalarse que:
Looking at the aggregated values it can be observed that
Al observar los totales globales, puede señalarse que:
We can also look at human behaviour and make changes.
También podemos observar el comportamiento humano y hacer modificaciones.
Just look at the situation I have described in the Marshall Islands.
Basta con observar la situación que he descrito respecto de las Islas Marshall.
They have to look at this record and come in and follow up.
Tienen que observar esos acontecimientos y participar y continuar.
Listen and look, look and listen.
Escuchar y observar. Observar y escuchar
Taking a closer look.
Acercándonos para observar.
You look OK.
¿Tu observarás, ok?
Take a look at my research.
Observar mi investigación.
Let me have a look now.
Déjame observar ahora.
'To look down to Camelot.'
"Observar a Camelot."
Looking down on everything.
Hacia abajo observar
Pretending to look at birds.
Pretendiendo observar aves.
- I'll look into it. Thanks.
- Lo observaré, gracias.
Just keep looking ...
No dejes de observar
- Will the marquise look at me?
—¿Me observará la marquesa?
Instead he just looked.
Pero se limitó a observar.
But what could he look for?
Pero ¿qué podría observar?
I have done little else but look on.
—No he hecho mucho más que observar.
I looked at the people.
Me puse a observar a la gente.
They stopped to look at the carvings.
Se detuvieron a observar los grabados.
“Time for looking’s over.
El tiempo para observar terminó.
Just look at the behavior.
Sólo tienes que observar su comportamiento.
10. Although knowledge networks might look like teams or other traditional work units, three characteristics distinguish them from those units:
Las redes de conocimientos pueden parecerse a equipos u otras unidades de trabajo tradicionales, pero hay tres características que las distinguen de esas unidades:
The detention centres are specially designed not to look like institutions for correctional treatment.
Los centros de internamiento han sido especialmente concebidos para no parecerse a las instituciones penitenciarias.
In this case the most likely exit route is a sell-back, and then the entire transaction begins to look more like loan finance.
En este caso, la salida más probable es la retroventa y, en ese caso, toda la transacción empieza a parecerse más a la financiación de un préstamo.
The Israeli and Palestinian authorities have asked me, without my seeking it, to help them to settle this conflict, which is beginning to look like the Thirty Years War or even the Hundred Years War.
Sin que yo lo haya buscado en ningún momento, las autoridades palestinas y las autoridades israelíes me han pedido que las ayudara a encontrar una solución a este conflicto, que empieza a parecerse a la Guerra de los Treinta Años o incluso a la Guerra de los Cien Años.
14. The history of indigenous peoples in Argentina was tragic and was marked, for example, by denial of their cultural identity in the nineteenth century. A new era was beginning in Latin America, in which, in the words of President Kirchner, the leaders were beginning to look like their people.
14. La historia de los indígenas ha sido trágica en la Argentina, caracterizada sobre todo por la negación de su identidad cultural en el siglo XIX. Se inicia ahora una nueva etapa en América Latina, en donde, según las palabras de la Presidente Kirschner, los dirigentes comienzan a parecerse a su pueblo.
She'll end up looking like it.
Acabará por parecerse.
It should look something like this.
Debe parecerse a esto.
What do I look like, then ?
Para parecerse a , entonces?
Starting to look alike too.
También empiezan a parecerse.
- to look like Jeff?
- para parecerse a Jeff?
To look like Angelina Jolie.
-Parecerse a Angelina Jolie.
Look like who?
¿Parecerse a quién?
Yeah, that's starting to look right.
Empieza a parecerse.
It's supposed to look like 54.
Debería parecerse a 54.
It doesn’t look like him because there’s nothing to look like, but it is him.
No se parece a él porque no hay nada a lo que parecerse, pero es él.
Not hard to look like one of them.
No es muy difícil parecerse a ellos.
That would mean looking like other people, and wizards do not wish to look like other people.
Eso implicaría parecerse a las otras personas, y los magos no desean parecerse a las otras personas.
Could he not look like her, a little?
¿No podría parecerse a ella, un poco?
But she must look like you on the inside.
Pero por dentro tiene que parecerse a ti.
What did they look like?
¿A qué podía parecerse aquello?
The sketch is starting to look like him.
El dibujo empezaba a parecerse.
Now that cheek looks more like you.
—Esa mejilla ya empieza a parecerse más a la tuya.
You begin to look like your brother…
Empieza a parecerse a su hermano…
verb
He looked forward to the early implementation of the proposed reforms.
Cabe esperar que estas reformas se lleven a cabo sin tardanza.
We cannot only look to the Secretary-General for reform.
No podemos limitarnos a esperar que la reforma provenga del Secretario General.
We look forward to clarifying this and other issues at the workshop.
Cabe esperar que se aclaren estas y otras cuestiones en el curso práctico.
He looked forward to a constructive, in-depth discussion of the proposal.
Es de esperar que se lleve a cabo un examen constructivo y a fondo de esa propuesta.
He hoped that the Commission would look into those problems as well.
Es de esperar que la Comisión estudie también esos problemas.
It cannot be expected to go looking for bombs in every basement.
No se puede esperar que ande buscando bombas en cada sótano.
The Committee therefore looked forward to a specific reply from the State party.
Por consiguiente, el Comité esperará a que el Estado parte aporte una respuesta precisa.
Clearly, the border services have no tranquillity to look forward to.
Está claro que no se puede esperar tranquilidad en los servicios fronterizos.
We believe that the IAEA can look forward to the new millennium with optimism.
Creemos que el OIEA puede esperar el nuevo milenio con optimismo.
We look forward to seeing it implemented.
Cabe esperar que se aplique.
Look forward to that.
Esperaré por eso.
Look, he can't wait.
No puede esperar.
Looking forward to it.
Esperaré con ansias.
I'll look for May.
Esperaré por Mayo.
Look, can't this wait?
¿Mira, puede esperar?
There was nothing to look forward to.
No había nada que esperar.
That’s all I have to look forward to.
Eso es todo lo que tengo que esperar.
This was something to look forward to.
Eso era algo digno de esperar.
“I’m looking forward to it.”
– La esperaré con ilusión.
And what was there to look forward to?
¿Y qué podía esperar?
Not that I was looking forward to it.
No es que yo lo esperara con ilusión.
“I’ll look forward to it.”
—Lo esperaré con ilusión.
And it will be so nice to look forward.
Será bonito esperar.
There's something to look forward to."
—Hay que esperar una cosa.
verb
"The Council looks forward to the Secretary-General's report and will closely monitor the situation in Haiti in the coming days."
El Consejo espera con interés el informe del Secretario General y vigilará de cerca la situación en Haití en los próximos días.
The company must also monitor its accounts and transactions, looking for those that are suspicious or susceptible to fraud.
La empresa debe vigilar además sus cuentas y transacciones a fin de detectar las que sean sospechosas o susceptibles al fraude.
This causes problems in controlling and looking after detainees.
En consecuencia, se dificulta la tarea de cuidar y vigilar a los reclusos.
He looked forward to reaching a consensus on the importance of establishing systems for monitoring donor performance to improve aid quality and effectiveness.
Esperaba que se llegaría a un consenso sobre la importancia de establecer sistemas para vigilar la actuación de los donantes y mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda.
The Office looked forward to receiving support to monitor this registration, as well as the registration of internally displaced persons in Kosovo.
La Oficina esperaba recibir apoyo para vigilar esa operación de inscripción, así como la inscripción de los desplazados internos en Kosovo.
For example, the Committee would be looking closely at the State party's need to strike a balance between the letter of the law and practice.
Por ejemplo, el Comité vigilará estrechamente el deber del Estado parte de alcanzar el equilibrio entre la letra de la ley y la práctica de ésta.
Quattrone will look after him.
Quattrone lo vigilará.
You, um, you'll look in on Reese?
¿Vigilarás a Reese?
- Someone has to be look...
- Alguien debería vigilar.
-I'll look after her.
- Yo la vigilaré.
Ben will look to you,
Ben te vigilará,
Look out. Okay. Heh.
Vigilar Bueno Je
Aragorn will look after them.
Aragorn les vigilará.
I look after him.
Yo lo vigilaré
Go keep a look out.
Vete a vigilar.
I'll look at them there
Los vigilaré allí.
“What am I looking for?”
– ¿Qué tengo que vigilar?
I’ll look in on him regularly.
Lo vigilaré regularmente.
You will look after yourself?
¿Vigilarás tu salud?
“Who will look after her?”
– ¿Y quién la vigilará?
“I’ll help you look for them.
Te ayudaré a vigilar.
“He said you asked him to look out for us, to look out for Jacob.” “Bullshit.” “To protect us.”
—Dice que tú le pediste que nos vigilara, que vigilara a Jacob. —Chorradas. —Para protegernos.
They divided their night watch between looking out for the enemy and looking out for the Vrykyl.
Dividían su guardia nocturna entre vigilar la posible aparición del enemigo y vigilar a la vrykyl.
She will look out for everyone.
Nos vigilará bien a todas.
‘Those painters will have to look to their brushes.’
Esos pintores tendrán que vigilar sus pinceles.
verb
Looking through binoculars, spying on old ladies.
"Uso binoculares para espiar a viejitas".
I didn't go there to look for your husband.
No fui a espiar a tu marido.
She's doing her best. Stop looking.
Ella hace lo que puede, deja de espiar.
What are you looking at?
¿Qué quieres espiar así?
- Will you quit looking at my damn cards?
- ¿Puedes dejar de espiar mis cartas?
You sure you don't want to take a look there, Fish?
¿ Seguro que no quieres espiar, Fish?
What's there to look at.
No hay nada que espiar.
Good looking out.
Bonita forma de espiar.
- Looking into someone.
- Espiar a alguien.
Look at the leg. Peek at the knees. Pekinese dog.
Espiar las piernas [*]... '[*]
To look into the laboratories.
Para espiar en los laboratorios.
Alex crouched down and looked through.
Alex se agachó para espiar.
but I did not dare to look through the spyhole.
pero no me atreví a espiar por la mirilla.
Should he go take a look out the window?
¿Irá a la ventana a espiar?
The 2-way looked out on the bed.
El agujero de espiar daba a la cama.
Tonight I choose to look in on the Headmaster.
Esta noche quiero espiar al rector.
As they say goodbye, Ai leans in to look at the inside of the car.
Ai se asoma a espiar el interior del vehículo.
She sat cross-legged and looked down one of them.
Se sentó con las piernas cruzadas y se puso a espiar.
How are we going to look inside without them seeing us?
—¿Cómo vamos a espiar dentro sin que nos vean?
verb
The Committee would look forward to Togo's next report, which it hoped would provide more statistics and disaggregated data.
El Comité aguardará con interés el próximo informe de Togo, en que, espera la oradora, se suministrarán más información estadística y datos desagregados.
All must look forward to more specific announcements during the remainder of the Summit.
Todos deben aguardar con interés la formulación de anuncios más específicos durante lo que queda de la Cumbre.
Many looked forward to the upcoming report of the Secretary-General and his proposals regarding further engagement by the United Nations;
Muchos afirmaron aguardar con interés el próximo informe del Secretario General y sus propuestas relativas a una mayor implicación de las Naciones Unidas;
With the final ratification conceivable any day, we can confidently look forward to the entry into force of the CWC early in 1997.
Dado que la ratificación definitiva puede producirse en cualquier momento, podemos aguardar con confianza que la Convención sobre las armas químicas entre en vigor a principios de 1997.
Speakers underlined the need for adequate, predictable and sustainable funding, while looking forward to the formulation of a fundraising strategy.
Los oradores subrayaron la necesidad de contar con una financiación suficiente, previsible y sostenible y dijeron aguardar con interés que se formulara una estrategia de recaudación de fondos.
As we look forward to the International Year for the Eradication of Poverty, it is my delegation's fervent hope that the issues raised at the Social Summit will be seriously addressed.
Al aguardar con interés el Año Internacional de la Erradicación de la Pobreza, mi delegación espera fervientemente que las cuestiones planteadas en la Cumbre Mundial se aborden seriamente.
He looked forward to their contribution in implementing the outcome of the Summit.
Cabe aguardar con interés la contribución de esas entidades a la aplicación de los resultados de la Cumbre.
It looked forward to receiving the comments and recommendations of the Committee, and would disseminate them and act on them.
Aguardará con interés las observaciones y recomendaciones del Comité, y las difundirá y pondrá en efecto.
:: Encourage regional integration, and in this regard look forward to the results of the upcoming Summit of the Arab Maghreb Union;
:: Alentar la integración regional y, a este respecto, aguardar con interés los resultados de la próxima cumbre de la Unión del Magreb Árabe;
Your own daughter-- you never expect you might actually end up looking forward to the moment when you know for sure that she's dead.
Tu propia hija nunca esperas poder aguardar ansiosamente el momento de saber con seguridad que está muerta.
I look forward to our next meeting.
Aguardaré ansiosa nuestro próximo encuentro.
What we got to look forward to, eh?
¿Qué hemos de aguardar, eh?
But dare I look forward to one?
Pero, ¿me atrevo a aguardar alguna?
He couldn’t even look forward to going home any more.
Ya ni siquiera podía aguardar con anhelo la vuelta a casa.
Now she looked lively and refreshed, ready for whatever awaited them.
Laurel presentaba un aspecto animado y descansado, dispuesta a lo que les aguardara.
We looked forward to seeing every new reel he brought home.
Solíamos aguardar con ansiedad la llegada de cada nuevo rollo.
He told her to look for him in the emergency room waiting room at eleven-thirty.
Ella le pidió que la aguardara en la sala de espera de urgencias a las once y media.
verb
I started prowling backyards and looking in back windows.
Empecé a acechar patios traseros y a asomarme a las ventanas posteriores.
I looked at the door, thinking how easily death could lurk behind it.
Miré hacia la puerta, pensando que la muerte podía acechar tras ella.
A tormented look came into his eyes, as if something were always dogging him.
Una expresión atormentada se insinuaba en sus ojos, como si algo le acechara a todas horas.
The enemy could be lying in wait behind any harmless-looking bush, behind the corner of any house.
El enemigo puede acechar detrás del más inofensivo arbusto o tras cualquier esquina.
Looking for a place to lie up and wait for a deer or maybe just wanting to take a leak.
Buscaba un lugar donde guarecerse y acechar la aparición de un ciervo, o tal vez sólo quería orinar.
Food, wolf was food. Father Sun looks away when hunger forces hunter to stalk hunter.
El lobo era comida. El Padre Sol aparta la vista cuando el hambre obliga al cazador a acechar al cazador.
       'That's right.' He looked quickly over his shoulder as though somebody were hunting him and then at his watch again.
—Eso es. Miró rápidamente por encima del hombro, como si alguien le acechara, y después echó otra ojeada a su reloj.
And again his mother gave him a strange bland look in which something hurtfully humorous seemed also to lurk.
Y su madre volvió a echarle una extraña mirada lánguida, tras la que parecía acechar cierta burla hiriente.
She ghosted through the halls long after everyone else had retired, no more than a shadow in the darkness, as though looking for some malignant Spirit that stalked the night.
Merodeaba por los pasillos cuando todos se habían acostado, como una sombra en la oscuridad, como buscando algún Espíritu maligno que acechara en la noche.
Implementation of the Nairobi Forward-looking
Aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el
LOOKING STRATEGIES FOR THE ADVANCEMENT OF WOMEN
ORIENTADAS HACIA EL FUTURO PARA EL ADELANTO DE LA MUJER
forward-looking strategies for the advancement and
orientadas hacia el futuro para el adelanto y la potenciación
of the Nairobi Forward-looking Strategies for the
Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro
We have a forward-looking approach.
Tenemos un enfoque orientado hacia el futuro.
Nairobi Forward-looking Strategies
de Nairobi orientadas hacia el futuro
FORWARD-LOOKING STRATEGIES FOR THE ADVANCEMENT OF
DE NAIROBI ORIENTADAS HACIA EL FUTURO PARA EL ADELANTO
Looking west across the park.
Orientado al oeste, al otro lado del parque.
I stood on the hill looking north.
He subido a la colina orientada al norte.
Odd that they should all look up at him.
Era extraño que todas estuvieran orientadas hacia él.
Grelier looked out of the east-facing window of the garret.
Grelier miró por la ventana de la buhardilla orientada al este.
All these barricades looked inward.
Todas aquellas barricadas estaban orientadas hacia dentro.
The front porch looked out on a makeshift village square with the corners filed off.
El porche delantero estaba orientado a una improvisada plaza sin esquinas.
She knew how the lake looked from every east-facing room.
Ya sabía el aspecto que tenía el lago desde cada una de las habitaciones orientadas al este.
It faced east, looking out over the rocks down to the sea below.
Estaba orientada al Este y se disfrutaba desde ella de una magnífica vista al mar por encima de las rocas.
The Doradus had sent her television-homing guided missiles to look for him.
El Doradus había enviado en su búsqueda a sus proyec­tiles dirigidos orientados por televisión.
I don't look like a man with that much capital, do I?'
No creo tener aire de poseer tanto capital…
She had not the faintest idea what the Army Air Corps wanted, but she supposed that if one used common sense and picked out types that looked like they might be pilots, that would be sufficient.
No tenía la menor idea de lo que podía querer la Fuerza Aérea, pero se imaginaba que si uno se desenvolvía con sentido común y elegía tipos que pudieran, tener aire de pilotos sería suficiente.
He temporarily eschewed his beaker of King & Barnes Wheat Mash (you see, I can have an eye for quotidian detail if I wish) and looked at me, I was going to say man to man, but—forgive the chortle—I don’t think either of us qualifies.
Temporalmente se abstuvo de empinar su taza de King & Barnes Wheat Mash (ya ves, puedo tener ojo para el detalle cotidiano, si quiero) y me miró, iba a decir que de hombre a hombre, pero (disculpa la risotada) creo que ninguno de los dos merece el título.
Exclusionary abuses can be difficult to distinguish from "tough" competition because they look similar in the short term.
Puede resultar difícil distinguir entre los abusos de exclusión y la competencia "feroz", pues son fenómenos parecidos a corto plazo.
Because at the time of our founding, I had no rights -- people who looked like me.
Pues cuando se fundó nuestro país, yo no tenía derechos; las personas parecidas a mí no los tenían.
The graph below captures this pattern, which looks like an open pair of scissors.
En el gráfico que figura a continuación se presenta esta evolución, que tiene cierto parecido con un par de tijeras abiertas.
I found his statement to be rather encouraging, and we are looking forward to working closely with the delegations of the Democratic People's Republic of Korea.
Su declaración me ha parecido bastante alentadora, y esperamos con interés trabajar estrechamente con la delegación de la República Popular Democrática de Corea.
The outward appearance of those deals may have looked like peace, but in actual fact they entrench occupation.
La apariencia externa de esos convenios puede haber parecido pacífica, pero la realidad es que afianzan la ocupación.
(h) Using, in bad faith, one's name, image voice or look resemblance with another person;
h) Usar de mala fe el propio nombre, imagen, voz o apariencia parecidos a los de otra persona;
Black workers are still assigned to the dirtiest and most dangerous jobs and forced to work in conditions that look a lot like slavery.
A los trabajadores de raza negra todavía se les asignan las labores más sucias y peligrosas y se los obliga a trabajar en condiciones muy parecidas a la esclavitud.
And we look forward to benefiting in a similar fashion from a detailed perusal of the Australian contribution today.
Y esperamos beneficiarnos de modo parecido de un estudio detallado de la contribución hecha por Australia hoy.
IAPSO has looked into this issue and has reported that most United Nations agencies are reporting similar difficulties in procurement for field operations.
La OSIA ha estudiado esta cuestión e informado de que la mayoría de los organismos de las Naciones Unidas experimentan dificultades parecidas en las adquisiciones para las operaciones sobre el terreno.
‘It didn’t look that way.’
– No es eso lo que me ha parecido.
Looks a little like this.
Es algo parecido a esto.
But it hadn’t looked that way.
Pero no era eso lo que le había parecido a él.
'I knew how it would look.' Sounding sheepish now. 'And how do you think it looks?'
—Porque pensé que habría parecido… —respondió cabizbajo. —¿Qué es lo que habría parecido?
They all look pretty much alike.
Todos son muy parecidos.
He looked just like him.
Eran muy parecidos.
They all looked pretty much the same.
Todos eran muy parecidos.
You know what it looked like to me?
—¿Que qué me ha parecido?
It looked very interesting.
Me ha parecido muy interesante.
That’s why we have to be so careful, for it doesn’t just burn.” He looked at Locklear.
Por eso debemos ser cuidadosos, no es solo que arda. —Miró a Locklear—.
He would be careful to decide for himself whose interests he might best look after.
Tendría que ser cuidadoso al decidir por sí mismo qué intereses debía considerar prioritarios.
Mary looked at the fire and pondered a little. She must be careful if she meant to keep her secret kingdom.
Mary miró el fuego pensando que debía ser cuidadosa si quería mantener su reino en secreto.
He was being careful to limit his contacts to the "legitimate" CRP splinter in the People's Quorum, but the President rather looked forward, all things considered, to remorsefully informing him that "operational security considerations" made it impossible to meet his requests.
Intentaba ser cuidadoso, limitándose a contactar únicamente con el brazo «legítimo» del GDC en el Quorum del pueblo, pero el presidente prefirió adelantarse a los acontecimientos e informarle con pesar de que la «satisfacción de la seguridad operacional!» hacía imposible atender sus peticiones.
As well as an ambitious round that improves market access for their exports, developing countries are also looking for flexibility to protect specific industries that they consider important for food security, livelihood security and rural development.
Los países en desarrollo, además de mostrarse partidarios de que se lleve a cabo una ronda de negociaciones ambiciosa que mejore el acceso a los mercados para sus exportaciones, pretenden también obtener flexibilidad para proteger ramas específicas de producción que consideran importantes para su seguridad alimentaria, la seguridad de sus medios de subsistencia y el desarrollo rural.
After looking sluggish through most of the second half,
Luego de mostrarse lento durante toda la segunda mitad.
Demons that can make themselves look human for a time.
Demonios que pueden mostrarse como humanos por una vez.
To not stray from righteousness to look happy, sad, humble, proud,
"... no hallar fuera del bien centro y reposo, mostrarse alegre, triste, humilde, altivo..."
You know, they have to make it look good. They have to be very, very cooperative.
Tienen que hacer que se vea bien y mostrarse dispuestas a cooperar.
Don't start looking all tragic.
No empiecen a mostrarse tristes.
Old wrinkles are smoothed out to look young and alive.
Las viejas arrugas son suavizadas para mostrarse joven y viva.
He's got to at least look lively on civil rights.
Debe mostrarse animoso hacia los derechos civiles.
He began to look stubborn.
Comenzó a mostrarse empecinado.
He made himself look reluctant.
Fingió mostrarse renuente.
He had the decency to look surprised.
Él tuvo la decencia de mostrarse sorprendido.
She had no right to look so surprised.
No tenía derecho a mostrarse sorprendida.
Pitt tried to look nonchalant.
Pitt intentó mostrarse impasible.
Myron tried to look casual.
Myron intentó mostrarse natural.
Suddenly she looked reluctant.
De repente, pareció mostrarse reticente.
What has not emerged, however, is a recognized consensus on what a sustainable global economy might look like, how we might get there and what implications this "path towards sustainability" might have for current ways of life.
2. Sin embargo, lo que no se ha logrado, es un consenso reconocido de lo que puede representar una economía mundial sostenible, cómo puede conseguirse esta economía y qué efectos puede tener el "camino a la sostenibilidad" sobre las formas actuales de vida.
We look forward to further progress in this area, which would be a constructive expression of the United Nations commitment to the Middle East peace process.
Esperamos con interés nuevos avances en esta esfera, lo que representará una expresión constructiva del compromiso de las Naciones Unidas para con el proceso de paz en el Oriente Medio.
The Committee accepted my recommendations because we were looking for someone based in New York to be our representative.
El Comité aceptó mi recomendación, pues estábamos buscando a alguien que viviera en Nueva York para que representara a la Sociedad.
While each leader faces the difficult responsibility of representing in this process the views and aspirations of his side only, they have a joint responsibility for a concrete, mutually acceptable and forward-looking solution.
A pesar de que cada dirigente se enfrenta a la difícil responsabilidad al representar en este proceso los puntos de vista y aspiraciones de su parte solamente, tienen la responsabilidad conjunta de lograr una solución concreta, que sea aceptable para ambas partes y que tenga visión del futuro.
The European Union looked forward to the review of progress at the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women, which would provide an opportunity for the international community to renew its commitment to the full implementation of those documents.
La Unión Europea espera con interés el examen de los progresos realizados en el 49º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que representará una oportunidad para que la comunidad internacional renueve su compromiso con la plena aplicación de esos documentos.
Look, I just... I wanted to let you know that I won't be representing Keller anymore.
Mira, sólo... quería avisarte que ya no representaré a Keller.
- She's just gonna look like sex.
- No, sólo representará el sexo.
Looks like I'll be representing myself from here on in.
Creo que de ahora en adelante me voy a representar yo solo.
And they said, "Look, you can't depict these characters
Y decían. î "'Miren, no pueden representar estos personajes...
And frankly, I don't go looking for guilty people to represent.
Y francamente, no voy buscando culpables a quienes representar.
Does she look old enough to play Topher Grace's mom?
¿Podría representar a la madre de Topher Grace?
The important thing was to make it look like an action.
-Lo importante es que tenía que representar una acción.
She ought to look her best, representing, as she does, the Royal Navy.
Tiene que estar impecable para representar a la Marina de Guerra.
Look, you pay us to represent your interest...
Mire, usted nos paga para representar sus intereses...
Good. It helps you look the part.
—Bien. Eso te ayuda a representar tu papel.
Representing something exactly as it looks—that is automatic with me.
Representar algo tal como se ve me resulta automático.
Its got a sign thats supposed to look like a bunch of grapes.
Tiene un letrero que pretende representar un racimo de uvas.
Victoria looked puzzled. “What difference will that make?”
—preguntó Victoria extrañada—. ¿Qué diferencia puede representar eso?
In that unnatural stillness, he did not look like a threat.
En aquella inmovilidad poco natural, él no parecía representar una amenaza.
She looked too anxious to be dangerous.
La joven parecía demasiado inquieta como para representar algún peligro.
   He looked as though he were trying to act a part in a movie.
Parecía como si tratara de representar un papel en una película.
She looks her age because she knows her role.
Representa su edad porque sabe el papel que debe representar.
verb
8. Children in conflict with the law and children in moral danger must be protected and looked after by the State.
El Estado debe proteger y atender a los niños en conflicto con la ley o en situación de peligro moral.
The freedom to form trade unions and to organise in order to look after other interests is guaranteed by the Constitution.
La libertad para constituir sindicatos y para organizarse con el propósito de proteger otros intereses está garantizada por la Constitución.
The Council looks forward to the 2013 report of the Secretary-General on the responsibility to protect.
El Consejo aguarda con interés el informe de 2013 del Secretario General sobre la responsabilidad de proteger.
The smaller nations have only the United Nations to look to for the protection of their national interests.
Las naciones más pequeñas cuentan sólo con las Naciones Unidas para proteger sus intereses nacionales.
The Council looks forward to the 2013 UN Secretary-General report on the Responsibility to Protect.
El Consejo aguarda con interés el informe de 2013 del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la responsabilidad de proteger.
To look out for this family.
Proteger a esta familia.
Look, he'll protect you.
Escucha, te protegerá.
I'll look after you, I promise.
Te protegeré, lo prometo.
I'll have a look in the front.
Debo proteger el frente.
- I'll protect you. - Chris, look out.
Yo te protegeré.
God will look out for us.
Dios nos protegerá.
Look, who's protecting who?
¿Quién protegerá a quién?
Katie will look out for you.
—Katie te protegerá.
      "We must look after Jesus.
—¡Hay que proteger a Jesús!
I am here to look after you.
Estoy aquí para protegeros.
You need to look after that file carefully.
Tienes que proteger ese archivo con mucho cuidado.
Couldn’t someone else look after Rand?
¿No podría otro proteger a Rand?
I'll take him with me, look after him.
Lo llevaré conmigo, lo protegeré.
“My job is to make you look good.”
Mi trabajo consiste en proteger tu imagen.
verb
150. It is planned to change the training in the near future to provide separate courses for two distinct jobs, namely a course for prison officers whose duties will consist of guarding, looking after and counselling the prisoners and another for prison guards who will be explicitly responsible for the security of the building or the staff and for the transport of prisoners.
150. Se proyecta modificar la formación profesional en un futuro próximo para proporcionar cursos separados para dos trabajos distintos, es decir, un curso para funcionarios de prisiones cuyas funciones han de consistir en guardar, cuidar y asesorar a los reclusos y otro para los guardias de prisiones que estarán expresamente encargados de la seguridad del edificio o el personal y del transporte de los reclusos.
We cannot simply rearrange for the sake of rearranging, but we need to look at a logical order.
No podemos simplemente reordenar los temas por el hecho mismo de hacerlo, sino que necesitamos guardar un orden lógico.
Fathers Look after kids, help with school work, feeding children, keep house properly
:: Cuidar a los niños, ayudar en las tareas escolares, alimentar a los hijos y guardar el orden de la casa
This Room, in which most of us are looking at other people's backs while others are trying to save their backs from the people behind them, is, as I said, not conducive to informal discussion, which requires a degree of face-to-face eye contact, which, unfortunately, is not possible in Conference Room 4.
Esta sala, donde la mayoría de nosotros está mirando las espaldas de los demás mientras los demás están tratando de guardar sus espaldas de las personas que están detrás de ellos, no es apropiada, como ya dije, para deliberaciones oficiosas que requieren un cierto grado de contacto visual, de estar frente a frente, lo cual, lamentablemente, no es posible en la Sala de Conferencia 4.
I'll look after this cheque.
Yo lo guardaré.
I'll look after this, OK?
Lo guardaré yo, ¿OK?
I'll look after the script for you.
Le guardaré el guión.
Look, she can keep a secret.
Oye, sabe guardar un secreto.
Look you can keep the money.
Mire.... ...Puede guardar el dinero.
I'll keep looking into Lazarey.
Guardaré las investigaciones de Lazarey.
...to preserve what we are looking for.
...a guardar lo que buscamos.
Look at them! If they got their ID's back...
Deberíamos guardar tus papeles.
Look, will you keep my secret if you meet any new people?
¿Guardarás el secreto?
That's the way you're supposed to look.
Hay que guardar la imagen.
I’ll look after it for you while you’re inside.” “Why?”
Te la guardaré mientras estés dentro. —¿Por qué?
Linc looked over at Murph.
Linc si girò a guardare Murph.
They were silent again, looking.
Volvieron a guardar silencio, mientras se contemplaban.
Again they sat silent, looking at the fire.
Volvieron a guardar silencio mirando el fuego.
She looked up at him. “You copied what you wished to keep?”
Ella le miró. —¿Copiaste lo que querías guardar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test