Translation for "longed" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
The Secretariat might very well long for new or renewed totalitarianism if democratic processes are given as an excuse for a State's refusal to pay its dues.
Si los procesos democráticos sirven de excusa a un país para negarse a pagar lo que debe, puede que la Secretaría llegue a anhelar un totalitarismo nuevo o renovado.
" the longing of black men must have respect:"
"El hombre negro debe anhelar el respeto."
♫ How long am I going to just watch and yearn? ♪
"¿Cuánto tiempo voy a ver y anhelar?"
He'll long for his parents, just as we do!
Él anhelara por sus padres, igual que nosotros.
I, too, begin longing for a motherland.
Yo también comenzaré a anhelar mi tierra.
Why long for things if they're not meant to be ours?
¿Para qué anhelar cosas si no hemos de tenerlas?
But you may long for me
Pero tú anhelarás estar conmigo
To long for a family.
¿Anhelar una familia?
If only you could stop longing people who had died.
Si sólo pudieras dejar de anhelar a las personas que habían muerto.
For someone who writes poetry, do you not know what longing is?
¿Siendo alguien que escribe poemas, ni siquiera sabe lo que es anhelar?
You look forward to the long sleep.
Comienzas a anhelar el sueño eterno.
It made him long to show them his power.
Le hacía anhelar una exhibición de su fuerza.
But I suppose I will always long for something else.
Pero supongo que siempre voy a anhelar algo más.
longing and spurning: this is the disease of the mind.
anhelar y despreciar: ésa es la enfermedad de la inteligencia».
I was eager to have a past and a heart that longed for me.
Yo deseaba experiencia de la vida y un corazón que me anhelara.
To be in limbo, and to long for nothing more than to go home.
Estar en el limbo, y no anhelar otra cosa que volver a casa.
“But that doesn’t mean I’ve stopped longing. I yearn for home.”
“Pero eso no significa que haya dejado de anhelar. Anhelo el hogar ".
obscurely he has begun to long for a quiet retirement;
de un modo oscuro ha comenzado a anhelar la tranquilidad de un retiro;
verb
You'll know what it's like to long for someone desire them and want to kiss them. Then you'll come and say:
Sabrás lo que es suspirar por alguien, desearlo, querer besarlo y entonces vendrás a mí y me dirás,
- You can't long for a cartoon character.
No puedes suspirar por un personaje de caricaturas.
I have long lost the energy to sigh.
Hace rato que perdí la energía para suspirar.
Someone who longed for me that much.
Alguien que suspirara por mí.
He heard her let out a long sigh.
La oyó suspirar largamente.
She exhaled a long terrified breath.
Volvió a suspirar, completamente aterrorizada.
Viktor expelled a long breath of air.
Viktor volvió a suspirar profundamente.
María Paz let out a long sigh.
A María Paz le dio por suspirar.
She let out a long breath that turned into a sigh.
Respiró hondo y terminó por suspirar.
Puller could hear Shireen let out a long breath.
Puller oyó suspirar a Shireen.
He heard her release a long breath that seemed filled with apprehension.
La oyó suspirar largamente, con aprensión.
Why should we stubbornly refuse to see them or long for the past?
¿para qué empecinarnos en no verlas, en suspirar por el pasado?
He will bury his firstborn and long for him, for I cannot even bury mine.
Enterrará a su primogénito y suspirará por él porque yo ni siquiera puedo sepultar al mío.
And all she does about it is take a long breath and mend up another pair of pants.
Y lo único que hace al respecto es suspirar y zurcir otro par de calzoncillos.
verb
It expresses the desire for knowledge and the longing for a feeling of security.
Esta expresa el deseo de obtener conocimientos y el ansia de sentir seguridad.
Any damage caused by the havoc of HIV/AIDS will be felt for a long time.
Cualesquiera sean los estragos causados por el VIH/SIDA, se harán sentir por mucho tiempo.
34. The achievement of universal access will have an impact that lasts long after the milestone date of 2010.
Lograr el acceso universal tendrá un efecto que se dejará sentir mucho más allá de 2010 fecha, fijada como hito.
Fires are a significant source of damage to the northern forest, exerting a long-term environmental impact.
Los incendios son uno de los principales factores que causan estragos en los bosques del norte y cuyos efectos ecológicos se hacen sentir por largo tiempo.
Long after the economic crisis has been overcome, these effects are likely to be felt.
Es probable que esos efectos se dejen sentir mucho después de que se haya superado la crisis económica.
Whether within national boundaries or globally, the cumulative long-term effects would be universal.
Ya fuera dentro de las fronteras nacionales o a escala mundial, los efectos acumulativos a largo plazo se harían sentir en todos los países.
The voice of the United Nations must be heard once again in a field in which it has remained silent for too long.
La voz de las Naciones Unidas debe volverse a sentir en una esfera en la que ha estado silente demasiado tiempo.
And it was they who must feel that peacebuilding was their achievement, if it was to have any hope of lasting in the long term.
Él es quien debe sentir que la consolidación de la paz es un logro propio, para abrigar alguna esperanza respecto de su duración a largo plazo.
I could feel your longing.
Podía sentir tu anhelo.
As long as I'm moving, I'm safe.
Me hace sentir segura.
This has been coming for a long time.
Pero nos hace sentir mejor.
Captain, how long is it before I feel anything?
¿Capitán, cuanto tardaré en sentir algo?
God desires... to feel... your longings
Dios desea. Sentir. Tus deseos.
It's the one you long for.
Es la que siempre queremos volver a sentir.
As long as I can feel myself, I'm fine.
Mientras pueda sentir no tiene importancia.
I have been longing for your tender touch.
Deseaba sentir tus suaves caricias.
- How long has this been going on?
- ¡Debería sentir vergüenza! - Puedo explicarlo.
I can feel your longings, your desires...
Puedo sentir sus anhelos, sus deseos...
And still we long to feel.
A pesar de todo, ansiamos sentir.
He longed to feel grief.
Deseaba sentir aflicción.
Hadn’t felt anything for a long time.
Llevaba mucho tiempo sin sentir nada.
I guess I'll feel like that for a long time.
Creo que sentiré eso durante mucho tiempo.
Not long enough to feel all that he has to feel.
No lo bastante para sentir todo lo que debiera.
How long will I feel this way?
¿Durante cuánto tiempo me sentiré así?
Still, I was a long way from feeling sorry for him.
con todo, distaba mucho de sentir pena por él—.
As long as he keeps doing things, he won’t feel it.
Siempre que esté ocupado, no la sentirá.
I longed for the warmth of her skin on mine.
Deseaba sentir el calor de su piel sobre la mía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test