Translation for "long-existing" to spanish
Translation examples
Through the Police Order 2002, replacing the 141-year-old anachronistic Police Act of 1861, a serious effort has been made to address the long-existing systemic problems of policing in Pakistan.
La Ordenanza sobre la policía de 2002 había venido a sustituir a la Ley de policía de 1861, que tras 141 años había quedado desfasada, en un serio esfuerzo por resolver los problemas sistémicos de larga data que padecía el Pakistán en materia policial.
In this connection, long-existing programmes such as the Technical Aid Corps scheme of Nigeria, which is almost entirely funded by that country on its own, serve as important models and guides for the kinds of programmes and projects which the Human Rights Council, through OHCHR, could take steps to collaborate with, provide greater funding and support to and, in the end, harness.
18. En ese sentido, ciertos programas de larga data, como el plan de Cuerpos de Asistencia Técnica de Nigeria, que es financiado en su casi totalidad exclusivamente por ese país, son valiosos modelos y guías para los diferentes programas y proyectos con los que el Consejo de Derechos Humanos, por conducto del ACNUDH, podría mirar de entablar una colaboración, proporcionándoles mayor financiación y apoyo y, en definitiva, incorporándolos a su órbita.
While the economic performance of developing countries as a whole improved in the 1990s compared to that in the 1980s, long-existing challenges -- mass poverty, armed conflict, low commodity prices and insufficient financial flows -- and new challenges -- the rapid spread of HIV/AIDS and globalized but more volatile economic activities -- constrained most low-income developing countries from achieving the major development goals.
Si bien los resultados económicos de los países en desarrollo en su conjunto mejoraron en el decenio de 1990 en comparación con los del decenio de 1980, los problemas de larga data (pobreza masiva, conflictos armados, bajos precios de los productos básicos y corrientes financieras insuficientes) y los nuevos problemas (la rápida propagación del VIH/SIDA y las actividades económicas globalizadas, aunque más inestables) impidieron que la mayoría de los países en desarrollo de bajos ingresos lograran los principales objetivos de desarrollo.
Problems linked to non-traditional drug abuse that have long existed in producer and transit countries are further aggravating the situation (especially in Africa, Asia and eastern Europe).
Los problemas relacionados con el uso indebido de drogas no tradicionales que son de larga data en países productores y de tránsito han agravado aún más la situación (especialmente en África, Asia y Europa ).
It is first of all necessary to state that the sovereignty dispute over the Hoang Sa Archipelago has long existed.
Ante todo, es necesario decir que la controversia sobre la soberanía del archipiélago Hoang Sa es de larga data.
(a) Child labour is an everyday reality which has long existed but whose scale, characteristics and tendencies are not well enough known.
a) El trabajo infantil es una realidad cotidiana de larga data cuya magnitud, características y tendencias son insuficientemente conocidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test