Translation for "long-circuiting" to spanish
Translation examples
It seems long circuit to me!
Me parece un largo circuito!
When we returned to the cache after a long circuit of the city, we found the company again in a minor uproar.
Al volver al depósito después de un largo circuito de la ciudad, encontramos al equipo en otro alboroto menor.
Just before he departed he attended Du Maurier’s lecture on Punch artists, which finally reached the capital, after its long circuit of provincial venues, in late May.
Justo antes de partir asistió a la conferencia de Du Maurier sobre artistas del Punch, que por fin, a finales de mayo, llegó a la capital tras su largo circuito por ciudades de provincias.
and after finishing her pretence of business, and a long circuit of discussions concerning her trade, which she said was very bad, the qualities of her servants, 'prentices, journey-women, the discourse naturally landed at length on me, when Mrs. Cole, acting admirably the good old prating gossip, who lets every thing escape her when her tongue is set in motion, cooked him up a story so plausible of me, throwing in every now and then such strokes of art, with all the simplest air of nature, in praise of my person and temper, as finished him finely for her purpose, whilst nothing could be better counterfeited than her innocence of his.But when now fired and on edge, he proceeded to drop hints of his design and views upon me, after he had with much confusion and pains brought her to the point (she kept as long aloof from as she thought proper) of understanding him, without now affecting to pass for a dragoness of virtue, by flying out into those violent and ever suspicious passions, she stuck with the better grace and effect to the character of a plain, good sort of a woman, that knew no harm, and that getting her bread in an honest way, was made of stuff easy and flexible enough to be wrought upon to his ends, by his superior skill and address; but, however, she managed so artfully that three or four meetings took place before he could obtain the least favourable hope of her assistance; without which, he had, by a number of fruitless messages, letters, and other direct trials of my disposition, convinced himself there was no coming at me, all which too rais'd at once my character and price with him. Regardful, however, of not carrying these difficulties to such a length as might afford time for starting discoveries, or incidents, unfavourable to her plan, she at last pretended to be won over by mere dint of entreaties, promises, and, above all, by the dazzling sum she took care to wind him up to the specification of, when it was now even a piece of art to feign, at once, a yielding to the allurements of a great interest, as a pretext for her yielding at all, and the manner of it such as might persuade him she had never dipp'd her virtuous fingers in an affair of that sort.
Allí lo encontró esperándola y después de terminar con el pretexto de los negocios y un largo circuito de conversaciones referentes a su oficio, del que la señora Cole dijo que era malo a causa de la calidad de sirvientas, aprendices y jornaleras, el discurso, naturalmente, terminó en mí, cuando ella, desempeñando admirablemente el papel de la vieja chismosa que deja escapar cualquier cosa cuando comienza a hablar, cocinó una historia tan plausible acerca de mí, dejando caer de vez en cuando unos artísticos detalles con aire simple y natural, alabando mi persona y mi temperamento, que fue el toque final para sus propósitos, ya que nada podía haber sido mejor fingido que su ignorancia de los de él. Pero cuando, agitado y nervioso, dejó caer insinuaciones acerca de sus opiniones y propósitos sobre mí, después de haber conseguido con mucho esfuerzo llevarla a ese tema (se mantuvo retraída todo el tiempo que le pareció adecuado) y ser entendido, sin tratar de pasar por una defensora de la virtud femenina, entregándose a una de esas pasiones sospechosas y violentas, se atuvo, con más gracia y afecto, al personaje de una mujer buena y simple, que no conocía el mal y que, por ganarse honradamente su pan, estaba hecha de un material suficientemente flexible para ser retorcido en beneficio de él por su superior habilidad y destreza. Con todo, la señora Cole se comportó con tanta habilidad que tuvieron lugar tres o cuatro entrevistas antes de que él pudiese obtener las menos favorables esperanzas de asistencia, ante cuya falta se había convencido mediante una cantidad de mensajes infructuosos, cartas y otras pruebas directas de mi disposición, que no lograría convencerme, cosa que aumentó la consideración que me tenía y mi precio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test