Translation for "lobbied" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
It has lobbied the diplomatic missions of countries on the Security Council to ensure that the peacekeeping operation to end genocide in Darfur is adequately mandated and equipped.
Ha presionado a las misiones diplomáticas de varios países en el Consejo de Seguridad para asegurar que la operación de mantenimiento de la paz destinada a acabar con el genocidio en Darfur recibiese un mandato y recursos adecuados.
It was unacceptable that the United States of America, after having lobbied for the reduction of its contributions, should still fail to meet its commitments.
Es inaceptable que los Estados Unidos de América, después de haber presionado para lograr una disminución de sus cuotas, todavía sigan sin cumplir con sus obligaciones.
The Ministry of Gender and Development had successfully lobbied other ministries to support gender focal points through their own budgets.
El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo ha presionado con éxito a otros ministerios para que apoyen los centros de coordinación sobre cuestiones de género a través de sus propios presupuestos.
The organization reported that it has lobbied the Government and the parliament concerning the new migration law in Germany, which was adopted in July 2004.
La organización informó de que había presionado al Gobierno y al Parlamento en relación con la nueva ley de migración en Alemania, aprobada en julio de 2004.
In order to help towards achievement of the targets of Goals 3, 5 and 7, the organization has undertaken advocacy activities and lobbied policymakers through a multidimensional approach.
Para ayudar a lograr las metas de los Objetivos tercero, quinto y séptimo, la organización ha emprendido actividades de promoción y presionado a los responsables políticos a través de un enfoque multidimensional.
In particular, TI has lobbied for the swift and effective implementation of international agreements.
En particular, TI ha presionado para que se adopten rápidamente acuerdos internacionales de aplicación.
However, despite the contentiousness of the issue, the medical and legal communities had lobbied intensively for a decrease in the restrictions on abortion in the public health system.
No obstante, y pese a lo contencioso del tema, las comunidades médica y jurídica han presionado intensamente en favor de que se relajen las restricciones al aborto en el sistema de salud pública.
It also has expanded its training for women, and lobbied and sought improved cooperation with the various Government departments whose activities fall within the organization's domain of intervention.
También ha ampliado su capacitación para mujeres y presionado y buscado una mejora de la cooperación con distintos departamentos gubernamentales cuyas actividades entran dentro del ámbito de intervención de la organización.
In Angola, Ethiopia, Indonesia, Sierra Leone and South-East Europe, these programmes have improved local capacity, analysed budgets and lobbied for greater Government expenditure for children.
Gracias a estos programas, en Angola, Etiopía, Indonesia, Sierra Leona y Europa sudoriental se ha mejorado la capacidad local, se han analizado los presupuestos y se ha presionado para lograr un mayor desembolso de los gobiernos en favor de los niños.
Vested interests have lobbied for the subsidization of uncompetitive industries, and an unfavourable economic environment, characterized in particular by high and persistent unemployment, has heightened the social hardship of plant closures.
Los intereses adquiridos han presionado para que se subvencionaran industrias no competitivas, en tanto que la situación económica desfavorable, caracterizada sobre todo por un desempleo elevado y persistente, ha agravado las dificultades sociales que entrañan los cierres de fábricas.
As if you didn't lobby for it.
Como si no les hubieras presionado.
Any American dentist worth his salt would have lobbied for braces.
Cualquier dentista que se precie de serlo la hubiera presionado a ponerse frenos.
- Ever since Lyle's death... my father has been lobbying the Triumvirate to take over his position.
Desde la muerte de Lyle, mi padre ha presionado al Triunvirato para tomar el lugar de él.
I was lobbied from just about the evening that Dan White resigned... all through the weekend, and the phones have been ringing off the hook today.
estoy presionado casi desde la noche en que Dan White renunció... durante todo el fin de semana, y los teléfonos no han parado de sonar hoy.
Have lobbied for a review.
Han presionado por una revision.
Neighborhood groups and environmental organizations alike have lobbied for better safeguards against flooding of the L.A. River-- what experts call "channel containment".
Grupos de vecinos y organizaciones ambientales por igual han presionado para obtener mejores garantías contra las inundaciones del río de Los Ángeles... a lo que los expertos llaman "Contención del Canal".
She'd lobbied the bishop for an unmarried vicar.
Ella había presionado al obispo por un vicario soltero.
I just, uh, want to let you know, I didn't lobby for this.
Quiero que sepas que yo no he presionado por esto.
He said he was lobbied hard by your man.
Lo llamé y me dijo eso. Dijo que fue presionado duramente por tu hombre.
You take orders from some guy who takes orders from some guy who takes orders from a senator who gets lobbied by a corporation.
Acatas órdenes de un tipo que acata órdenes de otro tipo que acata órdenes del senador que está presionado por una corporación.
Martin had lobbied various institutes to open research in the area.
Martin había presionado a varias instituciones para que iniciaran investigaciones en la zona.
Sorkin said he wrote to an exec who had been lobbying hard for a sex scene.
Sorkin aseguró que escribió a un ejecutivo que le había presionado muchísimo para que hubiera una escena de sexo.
He had intensely lobbied Laurie to allow him to accompany her inside Jeremy’s house, but she insisted on questioning him alone.
Había presionado mucho a Laurie para que le permitiera acompañarla a la casa de Jeremy, pero ella se había empeñado en entrevistarle a solas.
Dalton had lobbied against his execution, though. Men like that could also be useful. “Oh, and you just won’t believe it,” Teresa was saying.
No obstante, Dalton había presionado en contra de su ejecución, pues también podía ser útil. —Oh, y no podrás creértelo —estaba diciendo Teresa.
When the movie came out he read that Madonna herself had personally lobbied the president of Argentina for permission, so maybe that was the real reason for the change of heart.
Cuando se estrenó la película leyó que Madonna había presionado personalmente al presidente argentino para que diera su autorización, así que quizá fuera esa la verdadera razón del cambio de idea.
Due to special-interest lobbying, the Constellation had constructed hundreds of unnecessary FTL starships for its military and created countless irrelevant positions and an attendant bureaucracy.
La constelación, presionada por los intereses de los grupos de presión, había construido centenares de naves MRL para sus soldados y creado innumerables cargos irrelevantes y su pertinente maquinaria burocrática.
The Ispolkom, the Executive Committee, lobbied by workers’ delegations, asked Perevezev to rescind his ultimatum while they looked into the matter: simultaneously, they drafted an appeal to the demonstrators to return to work.
El Ispolkom, el Comité Ejecutivo, presionado por delegaciones de obreros, pidió a Perevérzev que retirara su ultimátum, mientras se examinaba la cuestión: simultáneamente, redactaron un llamamiento a los manifestantes para que volvieran al trabajo.
He had lobbied politicians, innocence groups, religious groups, bar associations, civil-rights advocates, the ACLU, Amnesty International, death-penalty abolitionists, anybody and everybody who might possibly be able to do something to save his client.
Había presionado a políticos, grupos pro inocencia,3 asociaciones religiosas, colegios de abogados, defensores de los derechos civiles, la ACLU,4 Amnistía Internacional, abolicionistas de la pena de muerte y todo aquel que pudiese hacer algo para salvar a su cliente, por remota que fuera la posibilidad;
Luria P---------, who disdained the subtler aspects of technical interviews and had lobbied simply to be given a pair of rubber gloves and two or three minutes alone with the Subject’s testicles (and who was not really Swiss), had predicted accurately what the Subject’s response would be when the speaker’s screen was withdrawn and the sewer roaches began pouring blackly and shinily through, and as the Subject splayed itself against the tumbler’s glass and pressed its face so flat against the absurd glass’s side that the face changed from green to stark white, and, much muffled, shrieked at them ‘Do it to her! Do it to her!,’ Luria P---------inclined her head and rolled her eyes at the A.F.R. leader, whom she had long regarded as something of a ham.
Mademoiselle Luria P., que desdeñaba los aspectos más sutiles de las entrevistas técnicas y solo había presionado para que le dieran un par de guantes de goma y dos o tres minutos a solas con los testículos del Sujeto (y que no era suiza de verdad), había predicho acertadamente cuál sería la reacción del Sujeto cuando se quitara la pantalla y empezaran a entrar las cucarachas negras y brillantes de la cloaca, y cuando el Sujeto se despatarró contra el vidrio del vaso y apretó tanto la cara contra el absurdo vidrio del costado que la cara le pasó del color verde al blanco y, muy amortiguado, les chillaba que se lo hicieran a ella, ¡a ella!, Luria P. inclinó la cabeza y lanzó una mirada amorosa al líder de los AFR, a quien ella hacía tiempo que consideraba un bocado de cardenal.
adjective
Through the United Nations Universal Periodic Review mechanism, the United Kingdom has lobbied other governments on ratification of the Convention and the OP, and raised concerns on implementation of international standards on human rights.
En el marco del mecanismo del examen periódico universal de las Naciones Unidas, el Reino Unido ha cabildeado para que otros gobiernos ratifiquen la Convención y el Protocolo Facultativo, y ha expresado su preocupación por el cumplimiento de las normas internacionales de derechos humanos.
I am happy to address the Assembly for the first time in this plenary in my capacity as Prime Minister of my young country, after more than two decades of having sought understanding and support for the cause of my people and having often lobbied for support in the corridors of this building.
Me complace dirigirme a la Asamblea por primera vez en este plenario en mi condición de Primer Ministro de mi joven país, luego de más de dos decenios de haber buscado la comprensión y el apoyo para la causa de mi pueblo y a menudo haber cabildeado en los corredores de este edificio para obtener dicho apoyo.
At present, the organization has successfully lobbied for the amendment of national legislation dealing with freedom of religion and documented acts against practitioners of religions of African origin.
Actualmente, la organización ha cabildeado con éxito con el fin de que se enmiende la legislación nacional que trata de la libertad de religión y ha documentado actos contra personas que practican religiones de origen africano.
None of these things would have been achieved if it were not for the people who have campaigned and lobbied, demanding not charity, but justice.
Nada de esto se hubiese logrado si no fuera por los pueblos que han llevado a cabo campañas y han cabildeado, exigiendo no la caridad, sino la justicia.
NGOs, have been lobbying for changes in laws to address the problem of child prostitution, and represent the public pressure to initiate new laws and policies.
Las ONG han cabildeado para obtener cambios de las leyes relacionadas con el problema de la prostitución infantil, y representan el grupo de presión pública para iniciar la promulgación de nuevas leyes y políticas.
Other, more senior ex-CNDP FARDC officers are known to have lobbied on behalf of Krall, in particular Colonel Wilson, second in command over the Rutshuru military zone.
Es sabido que otros oficiales del antiguo CNPD integrado en las FARDC de más alto rango han cabildeado en favor de Krall, en especial el Coronel Wilson, segundo al mando de la zona militar de Rutshuru.
The officials complained to the Group that local comptoirs had lobbied for their removal in order to facilitate fraud.
Los funcionarios se quejaron al Grupo de que los comptoirs locales habían cabildeado para que los desalojasen a fin de facilitar el fraude.
The LWV has lobbied key members of Congress on payment of U.S. arrearages and for the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and worked with coalitions toward this goal.
La Liga ha cabildeado ante miembros importantes del Congreso para que los Estados Unidos paguen su deuda morosa a las Naciones Unidas y ratifiquen la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y ha cooperado con coaliciones para lograr este objetivo.
As part of a diverse, bipartisan coalition in support of the United Nations, LWV has lobbied key members of Congress on payment of United States arrears to the United Nations and activated members in key States on the issue.
En el marco de una coalición diversa, bipartidaria, en apoyo de las Naciones Unidas, la Liga ha cabildeado ante miembros importantes del Congreso para que los Estados Unidos paguen su deuda morosa a las Naciones Unidas y ejercieron presión en miembros de Estados clave en tal sentido.
Understand that all of these high-ranking government positions were lobbied into place by the organisation set up by the International Banking Cartel.
Se entiende así que todos estos altos cargos gubernamentales han sido preparados y cabildeados por las organizaciones que configuran el cártel bancario internacional.
adjective
38. National lobbying by local NGOs is growing.
La presión ejercida a escala nacional por organizaciones no gubernamentales locales es cada vez más intensa.
He wished to point out that he had never lobbied for his current post, and was totally independent.
Desea señalar que nunca ha ejercido presiones para obtener su puesto actual y que es totalmente independiente.
As a result of lobbying by the Office of the High Representative, the intergovernmental Commission commenced work in November 2005.
Como resultado de la presión ejercida por la Oficina del Alto Representante, esta comisión intergubernamental comenzó a funcionar en noviembre de 2005.
The issue of segregation was officially acknowledged by the Ministry of Education as a result of lobbying by non-governmental organizations (NGOs).
El problema de la segregación fue reconocido oficialmente por el Ministerio de Educación como resultado de las presiones ejercidas por organizaciones no gubernamentales (ONG).
Research by government and feminist economists, and lobbying by NGOs, has quantified these problems and created political momentum.
Las investigaciones realizadas por el Gobierno y por economistas del movimiento feminista, así como la presión ejercida por organizaciones no gubernamentales, han permitido cuantificar estos problemas y generar impulso político.
Women's lobbying, networking and mobilisation has also played a crucial role.
La presión ejercida por las mujeres, la creación de redes y la movilización de las mujeres también han jugado un papel crucial.
Sustained lobbying and orientation sessions have resulted in a resolution being passed by Parliament, directing the government to ratify the Convention.
Como resultado de la celebración de reuniones de orientación y de la presión ejercida sobre el Parlamento, éste ha aprobado una resolución en la cual se pide al Gobierno que ratifique el Convenio.
In 2007 the National Day against violence against women was adopted by the Parliament after two years of intensive lobbying.
En 2007, el Parlamento aprobó el Día Nacional contra la violencia ejercida contra la mujer tras dos años de intensa promoción.
the People's Bank of China has eased credit available for domestic mines owing to persistent lobbying by the mining industry.
, el Banco Popular de China ha dado más facilidades de crédito a las minas nacionales como consecuencia de las presiones persistentes ejercidas por la industria minera.
The former had lobbied hard for the inclusion of a quota for women.
Esas organizaciones han ejercido toda su influencia para asegurar la inclusión de una cuota para las mujeres.
- Well, um... I might have done some lobbying on ZBZ's behalf, for, um... personal reasons.
- Bueno, puede que haya ejercido un poco de presión a favor de las ZBZ por razones personales.
Chris Rock has denied being considered, but inside sources say he has lobbied hard to beat Jerry Seinfeld for the job.
Chris Rock ha negado que se piense en él, pero dentro de las fuentes se dice que ha ejercido fuerte presión para ganarle a Jerry Seinfeld el puesto.
He also abolished Sulla's financial regulations, though Lucullus had persisted in retaining them the sole reason why the knights had lobbied to remove Lucullus and give his command to Pompey.
También había abolido las normativas financieras de Sila, aunque Lúculo había persistido en conservarlas; y ésta había sido la única razón por la que los caballeros habían ejercido presión para deponer a Lúculo y concederle el mando a Pompeyo.
Building one with the new launchers pushed its price tag up to about a quarter of a destroyer's, especially with the fire control upgrades to take full advantage of the launchers' capabilities, yet Hemphill had lobbied hard for the resumption of LAC construction, and she'd succeeded.
Construir una con las nuevas lanzaderas catapultaba su precio hasta la cuarta parte de un destructor, sobre todo con las mejoras de control del fuego que aprovechaban las capacidades de las lanzaderas, aunque Hemphill había ejercido toda su influencia para reanudar la construcción de NLA, y había tenido éxito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test