Translation for "litigation-related" to spanish
Translation examples
14. While noting that international instruments take precedence over national law and may be invoked before the courts, the Committee is concerned that the provisions of the Convention, including the general recommendations of the Committee, are not widely known in the country and do not seem, so far, to have been utilized in changing discriminatory laws and practices nor in litigation related to discrimination against women.
A la vez que señala que los instrumentos internacionales priman sobre el derecho nacional y pueden hacerse valer ante los tribunales, preocupa al Comité que las disposiciones de la Convención, incluidas las recomendaciones generales del Comité, no sean bien conocidas en el país y no parezcan haberse utilizado hasta la fecha para modificar las leyes y prácticas discriminatorias, ni tampoco así en los litigios relacionados con la discriminación de la mujer.
492. Workload statistics maintained by the Office of Legal Affairs over the past decade have consistently demonstrated that the amount of time spent by the Office of Legal Affairs lawyers in dealing with requests for legal assistance relating to the Organization's peacekeeping operations is effectively twice the amount of the resources made available to the Office of Legal Affairs from the support account, i.e., the percentage of time spent on peacekeeping-related matters has increased from 33.7 per cent in 2000/01 to 34.7 per cent in 2004/05 and is projected to increase further in 2006/07 owing to expanding requirements for legal advice and assistance arising from procurement activities, from claims and litigation relating to such operations.
Las estadísticas sobre la carga de trabajo recopiladas por la Oficina de Asuntos Jurídicos en el último decenio han demostrado sistemáticamente que el tiempo dedicado por los abogados de la Oficina a ocuparse de solicitudes de asistencia jurídica relacionada con las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización duplica efectivamente la cantidad de recursos de que dispone la Oficina procedentes de la cuenta de apoyo, es decir, el porcentaje de tiempo dedicado a cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz ha pasado del 33,7% en 2000/2001 al 34,7% en 2004/2005, y se prevé que seguirá aumentando en 2006/2007 debido al aumento de las necesidades de asesoramiento y asistencia jurídicos derivadas de las actividades de adquisición y las reclamaciones y litigios relacionados con dichas operaciones.
That could interfere with public procedural and jurisdictional regulations because, in the event of litigation related to the contract, the parties could decide to change jurisdictions in order to avoid certain courts.
Ello podría chocar con disposiciones procesales y jurisdiccionales de orden público porque, para el caso de un litigio relacionado con el contrato, las partes podrían decidir el cambio de jurisdicción con el fin de eludir determinados tribunales.
Family relations are regulated by the Family Law ("Official Gazette" No. 7/89). This law regulates: marriage and spousal relations, relationship between parents and children, adoption, custodianship, maintenance, proprietary relations in family, special court proceedings in litigations related to spousal and family relations as well as certain forms of social and legal protection of the family.
Las relaciones familiares están reguladas por la Ley de familia (Boletín Oficial, No. 7/89), la cual reglamenta: el matrimonio y las relaciones conyugales, las relaciones entre los progenitores y los hijos, la adopción, la custodia, el mantenimiento, las relaciones de bienes en la familia, las actuaciones especiales de los tribunales en materia de litigios relacionados con las relaciones conyugales y familiares y algunas formas de la protección social y jurídica de la familia.
627. With ever more complex and expanding requirements for legal advice and assistance arising from procurement activities, from claims and litigation relating to such operations and in respect of the institutional arrangements for peacekeeping operations, the increase in the number and complexity of the demands for legal advice and assistance made on OLA continues to accelerate.
Ante unas peticiones cada vez más complejas y frecuentes de asistencia y asesoramiento jurídico sobre las adquisiciones, reclamaciones y litigios relacionados con esas operaciones y con los acuerdos institucionales establecidos para las operaciones de mantenimiento de la paz, el número y la complejidad de las solicitudes de asistencia y asesoramiento jurídico que llegan a la Oficina de Asuntos Jurídicos sigue creciendo.
No hearings were monitored, as no litigation related to the return of internally displaced persons was registered
No se hizo seguimiento de las audiencias puesto que no se tramitó ningún litigio relacionado con el regreso de los desplazados internos
494. Moreover, with ever more complex and expanding requirements for legal advice and assistance arising from procurement activities, from claims and litigation relating to such operations, and in respect of the institutional arrangements for peacekeeping operations, the increase in the number and complexity of demands for legal advice and assistance will continue to accelerate.
Además, teniendo en cuenta la complejidad cada vez mayor y el aumento de las necesidades de asesoramiento y asistencia jurídicos derivadas de las actividades de adquisición y de las reclamaciones y litigios relacionados con dichas operaciones, y en relación con los acuerdos institucionales para las operaciones de mantenimiento de la paz, el número y la complejidad de las solicitudes de asesoramiento y asistencia jurídicos seguirá aumentando.
11. The General Legal Division of the Office of Legal Affairs needs additional capacity to cope with the significant increase in the number and complexity of demands for legal advice and assistance arising from procurement activities, from claims and litigation relating to such operations, and in respect of institutional arrangements for peacekeeping operations.
11. Es necesario aumentar la capacidad de la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos a fin de que pueda afrontar el gran aumento del número y la complejidad de las solicitudes de asesoramiento y asistencia jurídicos ocasionado por las actividades de compras, los reclamos y litigios relacionados con estas operaciones y en relación con los mecanismos institucionales para las operaciones de mantenimiento de la paz.
12. Overall risk exposure and contingent liability are greater now than they have traditionally been, owing to such factors as increasing competitiveness in development service markets; increasing technical complexity of projects, especially in the industrial and environmental sectors; and increasing litigation relating to contracts and to employment practices.
La exposición al riesgo y el pasivo contingente son mayores actualmente debido a factores como el aumento de la competencia en los mercados de servicios para el desarrollo, la complejidad técnica cada vez mayor de los proyectos, en particular en el sector industrial y ambiental, y el número creciente de litigios relacionados con contratos y prácticas de empleo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test