Translation for "litheness" to spanish
Litheness
Similar context phrases
Translation examples
His movements were agile and lithe;
Se movía con ligereza y agilidad;
The scent and warmth and lithe feel of her overwhelmed him.
El aroma y la tibieza y la ligereza de ella lo abrumaron.
‘On foot, you old bastard.’ He swung easily from the saddle and dropped lithely to the damp grass.
A pie, viejo cabrón —saltando con presteza de la silla y dejándose caer con ligereza en la hierba húmeda.
Rachel slipped aside with startling litheness, caught loose hold of Rosa’s waistband and gave a tug that accelerated her progress through the air;
Rachel se apartó a un lado con desconcertante ligereza, atrapó el cinturón de Rosa, dándole un tirón que aceleró el avance de ésta por el aire;
Jango’s associate, Zam Wesell, nodded to him and climbed out, stepping lithely onto the ledge in front of a couple of bright advertisement windows.
Zam Wesell, socia de Jango, asintió con la cabeza y salió del vehículo, saltando con gracia y ligereza a la cornisa, justo delante de unas luminosas ventanas anuncio.
At first glance she looked stony and unattractive, but when she stood up to dance the hardness in her face melted away; her body was supple and lithe and there was a marvelous lightness in her feet.
A primera vista parecía fría, sin atractivos, pero cuando se puso a bailar le desapareció la dureza del rostro: era flexible y ágil, y poseía una maravillosa ligereza de pies.
A score of times did it seem to me that one of these brown-legged, lithe, comely creatures was my little Luisina; and more than once I was on the point of addressing one or another, to discover my mistake and be admonished for my astounding frivolousness by Messer Arcolano.
Varias veces tuve la idea de que una de aquellas aldeanas morenas y graciosas era mi pequeña Luisina, y más de una vez me dirigí a ellas para cerciorarme de mi error, aunque luego Micer Arcolano me reñía por mi ligereza y frivolidad.
Those others, who themselves did not dance so well and lithely, who could not really enjoy the pleasant dalliance of their lives, were reminded of nature and the innocence of feelings and the senses.
Los miembros de esta buena sociedad, que no bailaban ni bien ni ágilmente, que no podían disfrutar realmente del agradable juego de la vida, hacían que aquellos jóvenes les mostrasen la belleza de su danza. Pero eso no era todo. No sólo podían contemplar ligereza y sereno dominio de la vida, sino que se les recordaba además la naturaleza e inocencia de las sensaciones y de los sentidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test