Translation for "literal translations" to spanish
Literal translations
Translation examples
It was said that they reflected a practice that was not universal, and that literal translations of those expressions into some other languages were unclear.
Se adujo que reflejaban una práctica que no era universal y que la traducción literal de esas expresiones a otros idiomas no era clara.
44. Ms. Morvai, noting that the term "fatherless families" fostered a negative stereotype, enquired about the literal translation of the term used in Japanese.
La Sra. Morvai, señalando que el término "familias sin padre" fomenta un estereotipo negativo, pregunta cuál sería la traducción literal del término utilizado en japonés.
The literal translation of texts into Arabic should be avoided, mainly because the translated texts were later sent to the capitals of States where they were considered as important sources of information for the decision-making process.
Es preciso evitar una traducción literal de los textos al árabe, principalmente porque los textos traducidos posteriormente se envían a las capitales de los países y se consideran fuentes importantes de información para la adopción de decisiones.
Turning to the terms "pure-blooded" and "mixed blood", used in the periodic report, she explained that they were literal translations of commonly used Korean expressions.
11. En lo que respecta a los términos "pureza de sangre" y "mestizaje", utilizados en el informe periódico, la oradora explica que son traducciones literales de expresiones coreanas utilizadas habitualmente.
His delegation believed that it was important for the Arabic version of the draft articles to use standard Arabic technical terms rather than literal translations of English terms, which could create confusion in the minds of users of the Arabic version.
Su delegación considera importante que en la versión árabe del proyecto de artículos se utilicen los términos técnicos estándar en árabe y no traducciones literales de los términos en inglés, lo cual podría crear confusión entre los usuarios de la versión árabe.
34. With regard to draft article 2, the standard definitions in the Arabic references should be used, rather than the literal translations from English.
En el artículo 2 se deberían emplear las definiciones normalizadas recogidas en las obras de referencia árabes en vez de traducciones literales del inglés.
32. With regard to technical terms in the draft articles, the standard definitions in the Arabic references should be used, rather than the literal translations from English.
En cuanto a los términos técnicos que figuraban en el proyecto de artículos se deberían utilizar las definiciones normalizadas recogidas en las obras de referencia árabes en vez de traducciones literales del inglés.
The Palauan term used to convey rights is actually a phrase "ulekerreuil a llemeltel a klechad er a ngalek" (literal translation "nurturing the rights of humanity in the child").
El término palauano equivalente a "derechos" es una frase, "ulekerreuil a llemeltel a klechad er a ngalek", cuya traducción literal sería "alimentar los derechos de la humanidad en la infancia".
"Supreme Law" was the literal translation of "Thrimzhung Chhenpo", the first set of modern laws enacted by the National Assembly, while "General Law" was used because of the wide range of issues addressed.
La "Ley Suprema" es la traducción literal de "Thrimzhung Chhenpo", es decir, el primer conjunto de leyes modernas promulgado por la Asamblea Nacional, en tanto que "Ley General" se utiliza para dar a entender que abarca una amplia gama de cuestiones.
When technical terms were used in the draft articles, standard definitions in Arabic should be used instead of literal translations thereof from English.
Cuando se emplearan términos en el proyecto de artículos debían utilizarse las definiciones normalizadas en árabe en vez de traducciones literales del inglés.
The literal translation is "a bolt of lightning."
La traducción literal es "relámpago".
It doesn't really have a literal translation.
En realidad no tiene una traducción literal.
Literal translation is, "the great unwashed. "
La traducción literal es, "La plebe."
There's not really a literal translation.
En realidad no hay una traducción literal.
But the literal translation is "bolt of lightning."
Pero la traducción literal es "relámpago".
According to a literal translation, the answer is yes.
Según una traducción literal, la respuesta es que sí.
A literal translation would be impossible, of course;
Será imposible que haga una traducción literal, por supuesto;
Literal translation, "Great ladies exist.
Traducción literal: Las grandes damas existen.
The Lebanon-born American reverted to literal translation.
El estadounidense, libanes de nacimiento, decidió pasar a la traducción literal.
"What does it mean?" Literal translation: 7 feel weak.
—¿Qué quiere decir? Traducción literal: «Me siento débil».
They warned me that the literal translation of the simile would be inadequate and misleading.
Me advirtieron que la traducción literal del símil resultaría inadecuada y engañosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test