Translation for "lipstick-smeared" to spanish
Translation examples
The lipstick smearing on her plush lips.
El pintalabios corrido en sus carnosos labios.
Iko rubbed at the lipstick, smearing it across her blank white chin. “Yeah, well.”
Iko se frotó el pintalabios y se embadurnó la barbilla. —Sí, bueno.
There's a lipstick smear under Henry's ear, and I reach up and rub it out.
– Veo una mancha de pintalabios bajo la oreja de Henry, acerco mi mano a su rostro y se la froto.
Petula hopped out, lipstick smeared, face flushed, and straightened her hair and miniskirt.
Petula salió de un salto, con el pintalabios corrido y el rostro ruborizado, y se alisó el pelo y la minifalda.
‘Do you want to see something?’ he says, absently rubbing at the lipstick smear on his testicles.
—¿Quieres ver una cosa? —pregunta Harper mientras se restriega con aire ausente la mancha de pintalabios de los testículos.
Her face was all made up, the blue eye shadow making her eyes look bigger, bright lipstick smeared on her teeth.
La sombra azul le agrandaba los ojos y el pintalabios brillante le había manchado los dientes.
Her mother who dragged her from bed in the middle of the night, eyes red and lipstick smeared across her cheek.
Su madre la había sacado de la cama en mitad de la noche, con ojos enrojecidos y una mancha de pintalabios en la mejilla.
Over the entrance, in fiery letters, blazed the word LIMBO—and in they went, the laughing teenage couples in their jolting carriages, and out they came, startled and red-faced, lipstick smeared.
Sobre la puerta brillaba, en letras chillonas, la palabra LIMBO, y allí entraban riendo las parejas de adolescentes, montadas en vagonetas que traqueteaban, para salir con la cara colorada, ojos de susto y pintalabios corrido.
He found people more fun than a barrel of monkeys, and he liked to manipulate them in this guise with tricks of harmless public embarrassment that would give pleasure to everyone and for which all would pay: the hat whisked away by a jet of air or the skirts gusting upward over the shoulders, the moving floors and collapsing staircases, the lipstick-smeared couple floated back into light from the concealing darkness inside the Tunnel of Love, baffled to know why the onlookers were shaking in laughter at the spectacle they made until ribald jokesters cried out to tell them. And he still owned his home.
La gente le divertía más que ninguna otra cosa, y le gustaba manipularla como lo hacía, con esas bromas inofensivas de vergüenza pública que les daban tanto placer y por las que pagaban: el sombrero llevado por una ráfaga de viento o las faldas que se subían hasta los hombros, los suelos movedizos y los escalones que se hundían, la pareja con las caras manchadas de pintalabios al salir de la oscuridad del túnel del amor, sorprendida por los espectadores, que se morían de risa hasta que algún bromista obsceno se lo decía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test