Translation for "limping" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sadly, the United Nations has to limp from one year to the next as some of the key contributors fail to live up to their treaty obligations.
Desgraciadamente, las Naciones Unidas tienen que cojear año tras año debido a que algunos de los contribuyentes principales no cumplen con sus obligaciones dimanantes de un tratado.
On January 2nd 2010, D advised S that Cator, who had begun to limp, could no longer be ridden.
El 2 de enero de 2010, D dijo a S que ya no se podía montar a Cator, que había comenzado a cojear.
I saw him limping.
Lo vi cojear.
Quit limping' around like that.
Deja de cojear.
Her limping around or somethin'?
¿Deberíamos verla cojear?
In limping maybe!
¡En cojear quizás!
Oh, I'd rather limp.
Oh, prefiero cojear.
Makes me limp.
Me hace cojear.
She saw him limping.
Le vio cojear.
you got to limp.
Tienes que cojear.
That looks like a limp.
Ese parece cojear.
“Enough to make him limp?”
– ¿Tanto como para cojear?
She was trying not to limp.
Estaba intentando no cojear.
It hurts, but I’ll limp.
Me duele, pero cojearé.
He was walking without limp-ing;
Caminaba sin cojear.
“It doesn’t matter that I limp—limping is my thing!”
Si cojeo, no importa… ¡Cojear es lo mío!
The horse would always limp.
El caballo siempre cojeará.
More like limping, hobbling.
Más bien es cojear, renquear.
You might as well stop limping.
Uno también podía dejar de cojear.
(I have finally quit limping.)
(Por fin he dejado de cojear.)
Caitlin felt herself go limp in the chair.
Caitlin se sintió claudicar en la silla.
Then everything faded to blackness, and my legs went limp underneath me, despite my demands that they swim on.
Todo se comenzó a desvanecer en la oscuridad, mis piernas comenzaron a claudicar debajo de mí a pesar de mis demandas de que siguieran nadando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test