Translation for "licentiates" to spanish
Licentiates
Translation examples
179. The Higher Institute of Business Administration is a public, academic institution for the development of human resources and general staff in the public, private and joint sectors through specialized academic instruction in the administration sciences and the qualification and training of licentiates from different specialties and at different levels in the business administration sciences.
El Instituto Superior de Administración de Empresas es una institución académica pública que promueve el desarrollo de los recursos humanos y del personal de servicios generales de los sectores público, privado y mixto impartiendo instrucción académica especializada en las ciencias de la administración y cualificando y formando licenciados en distintas especialidades y en los distintos niveles de las ciencias de la administración de empresas.
Licentiate in Laws, University of Salamanca
Licenciada en derecho, Universidad de Salamanca
The non-State universities operating on the basis of the Act on tertiary education could provide higher vocational education (and grant professional titles of licentiate or engineer) as well as master's degree courses.
Las universidades no estatales que funcionaban con arreglo a la Ley de enseñanza terciaria podían impartir enseñanza profesional superior y otorgar títulos profesionales de licenciado o ingeniero, así como cursos de maestría.
The Decree establishes the Institute's goals, namely to prepare licentiates from all specialties academically and practically to promote administration and the productivity of public, joint and private sector entities.
En el Decreto se establece el objetivo del Instituto, a saber, impartir preparación académica y práctica a licenciados de todas las especialidades para promover la administración y la productividad de las entidades públicas, mixtas y del sector privado.
The schools operating on the basis of the Act on higher vocational education institutions were exclusively entitled to provide higher vocational education and grant professional titles of licentiate or engineer, depending on course profile and/or profile specialization.
Los establecimientos que funcionaban con arreglo a la Ley de establecimientos de enseñanza profesional superior tenían el derecho exclusivo de impartir enseñanza profesional superior y otorgar títulos profesionales de licenciado o ingeniero, según las características de los cursos o la especialidad.
A licentiate of the London College of Physicians
Un licenciado del Colegio de Médicos de Londres
That, in case you don't know it, is the licentiate of the society of apothecaries, the highest qualification known to God and man.
Si no lo sabe significa Licenciado de la Sociedad de Boticarios. La más alta calificación ante Dios y ante los hombres.
What she’s really afraid of, without understanding it completely, is the urban wave that can wipe out everything, licentiate, drag her to a destiny that isn’t hers, implicate her in mistakes she hasn’t made .
A lo que verdaderamente le teme, sin entenderlo del todo, es a la ola urbana que puede arrasarlo todo, licenciado, arrastrarla a ella misma pues a un destino que no es el suyo, implicarla en faltas que no ha cometido...
Vicuña sighed deeply and said nothing more. Like don Francisco de Quevedo, Master Pérez, and Licentiate Calzas, Vicuña believed not a word of what was being said about the captain, but my master didn’t want to go to any of them for help in case he implicated them, too.
Suspiró hondo el otro, sin más comentarios. Lo mismo que don Francisco de Quevedo, el dómine Pérez y el licenciado Calzas, Vicuña no creía una palabra de los rumores que corrían sobre el capitán;
You who were twenty when she was forty, and every man in the neighborhood followed her because of her fresh, dark beauty, guided by the black braid that reached down to Medea’s buttocks, don’t you remember, licentiate, Señor Stuckup? Did you lose your memory, Don Fop? Don’t you remember anymore how pretty Medea was and the decision she made to have a son only with you, the father of the mariachi? Have some shame.
Usted que tenía veinte años cuando ella cumplía cuarenta y todos en el barrio la seguían por su belleza fresca y morena, guiados por la trenza negra que a Medea le daba a las nalgas, ¿ya no se acuerda, señor licenciado pintiflorido?, ¿ya perdió la memoria, don catrín?, ¿ya no se acuerda de lo linda que fue Medea y de la decisión que tomó de tener un hijo sólo con usted, el padre del mariachi? Tenga vergüenza.
Anyway, as I was saying, there I was, copying out Miles, quem dux laudat, Hispanus est, while Damiana, the serving wench at the inn, was scrubbing the floor, and the usual customers at that time of day, the Licentiate Calzas, fresh from the Plaza de la Provincia, and the former sergeant of horse, Juan Vicuña, maimed in Nieuwpoort, were playing ombre with the apothecary Fadrique, the spoils being a few rashers of bacon and a large pitcher of Arganda wine. It had just struck a quarter past eleven on the clock of the Jesuit church opposite when a door slammed up above; we heard the captain’s footsteps on the stairs, and the old comrades exchanged glances and shook their heads disapprovingly before returning to their cards. Juan Vicuña declared the suit, the apothecary put down the ace of spades, and Calzas trumped it. At this point, I got to my feet, covered up my inkwell, and closed my book;
El caso es que allí me hallaba, como digo, copiando miles, quem dux laudat, Hispanus est, mientras Damiana, la moza de la taberna, fregaba el suelo, y los habituales de aquella hora, el licenciado Calzas, recién llegado de la plaza de la Provincia, y el antiguo sargento de caballos Juan Vicuña, mutilado en Nieuport, jugaban al tresillo con el boticario Fadrique, apostándose unos torreznos y un azumbre de vino de Arganda. Acababa de dar un cuarto de las doce el vecino reloj de la Compañía cuando sonó arriba el portazo, se oyeron los pasos del capitán en la escalera, miráronse unos a otros los camaradas, y moviendo reprobadores las cabezas retornaron a los naipes: pregonó bastos Juan Vicuña, entró con espadilla el boticario y remató Calzas con punto cierto, llevándose la mano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test