Translation for "letdown" to spanish
Translation examples
What a letdown.
Oh, qué decepción.
Boy, what a letdown!
¡Hombre, que decepción!
- You're the letdown.
- Tú eres la decepción.
It was a letdown, right ?
Fue una decepción, ¿verdad?
So, prom was a letdown.
Entonces, el baile es una decepción.
♪ welcome to a letdown
#Bienvenido a una decepción#
You were a letdown.
Fuiste una decepción.
That was a letdown.
Eso fue una decepción.
Well, that's a letdown.
Bueno, es una decepción.
This dinner is not a letdown.
Esta cena no decepciona.
It was a big letdown.
—Era una gran decepción.
Also, there had been a letdown of sorts.
También había habido una especie de decepción.
  "Okay, but prepare yourself for a letdown.
—Está bien, pero prepárate para llevarte una decepción.
Whatever they worked in, it would be a letdown.
En cualquier cosa que trabajaran, sería una decepción.
“She’d be in for a letdown.” “Yeah, I figured.”
–Se llevaría una decepción. –Sí, ya lo supuse.
the letdown was mean. It got worse.
la decepción fue terrible. Y luego se hizo peor.
If he didn’t, then it could be a letdown for the jurors.
Si no lo hacía, sería una decepción para el jurado.
“I mean, it’s almost a letdown,”
—No sé, es casi una decepción —comentó.
But what a letdown. The stage is empty without her.
Pero qué decepción, el escenario se queda vacío sin ella.
She wasn't sure if it was a feeling of letdown or relief.
No supo con certeza si era de decepción o de alivio.
Then, the letdown. Every time.
Luego, la desilusión.
- Letdowns make me semi-rich a tradeoff I'll endure.
Las desilusiones que me hagan semi-rica, son una carga que podré soportar.
- Everything else will be a letdown.
Todo lo demás va a ser una desilusión.
- You take no offense at our letdown?
- ¿No te ofende nuestra desilusión?
Sinjen was a letdown the second time... but he was my Burton, and I was his Taylor.
Sinjen me desilusionó la segunda vez... pero él era como Burton para mí, y yo su Taylor.
Oh, such a letdown.
Oh, qué desilusión. Pensé que ibas a utilizar el chisme.
Because it would just be such a huge letdown.
¡Porque sería una gran desilusión! Claro.
I mean, Yale's still kind of a letdown... Still, in the best way.
Es decir, Yale todavía es como una desilusión... de la mejor manera.
I developed quite a yen for those fast, open boats... and frankly, this is gonna be quite a letdown.
Desarrollé un gran cariño por esos botes abiertos, veloces... y francamente, esto será una desilusión.
– He wouldn't see us either. How did you feel about that? It must have been a big letdown as you thought that there would be some complicity between the people who preached the policies and you who put them into practice.
Debía haber sido una gran desilusión como pensó que habría una cierta complicidad entre la gente que sermoneaba a los policías y ud. quien los puso en práctica.
It is, of course, also one of the most frequently experienced of all the letdowns.
Pero claro está que también es una de las desilusiones más frecuentes.
What a letdown Ishurti was going to have. By tomorrow .
Qué desilusión iba a llevarse Ishurti al día siguiente...
I suffered the usual post-collective experience letdown.
Sufrí la habitual desilusión del final de la experiencia colectiva.
Nevertheless, we felt a letdown at being assigned so trivial an errand.
Sin embargo sentimos cierta desilusión ante un encargo tan trivial.
What was his name?” “Anton Goetz.” Tom felt a decided letdown.
¿Cómo se llamaba? —Antón Goetz. Tom experimentó una profunda desilusión.
"Anyway,'' John says, "this character here told us we were in for a letdown when we came here, and we still haven't gotten over this `letdown.''' I laugh. I hadn't wanted to build him up to it.
—De cualquier manera —dice John— este personaje nos advirtió que nos llevaríamos una desilusión cuando llegáramos, y todavía no podemos rehacernos de esta «desilusión». Me río.
Despite that letdown, that police term always cast the shadow of a spell on her.
Pese a la desilusión, aquel término policial siempre le sugería la sombra de un hechizo.
The very abruptness and unconcern of it made her victory feel almost like a letdown.
La misma brusquedad y despreocupación hizo que la victoria de Kya-Kya pareciera una desilusión.
I can see the immediate disappointment on my mother’s face, the sadness of return, the letdown of memory.
Puedo ver la desilusión reflejada en el rostro de mi madre, la tristeza del recuerdo, el chasco de la memoria.
Letdowns they’d never mentioned were now mentioned, and the sessions became acrimonious: Deena’s friends, her absences;
Desilusiones jamás mencionadas salían ahora a la luz, y las sesiones se emponzoñaron: las amigas de Deena, sus ausencias;
noun
And she thought she'd be swamped by offers, but her biggest comeback turned into her biggest letdown.
Y pensó que le lloverían las ofertas pero su mayor reaparición se volvió su mayor chasco.
Well, don't. You might be in for a letdown, see?
Pues no lo desees, podrías llevarte un chasco.
Well, now any answer's a letdown.
Bueno, ahora cualquier respuesta va a ser un chasco.
what a letdown! But I took the fraud rather calmly.
Qué chasco me llevé, aunque me lo tomé con mucha serenidad.
But then comes the letdown.
Pero entonces viene el chasco.
The same voice, the same old letdown.
La misma voz, el mismo chasco de siempre.
This past week had been one big letdown after another.
La semana pasada no había tenido más que un chasco detrás de otro.
They both want to avoid the face photo, dead worried that it will be this moerse letdown.
Los dos quieren evitar la foto de la cara, les preocupa llevarse un chasco moerse.
“Maybe. I don’t know. She wouldn’t be the first person to be a letdown in writing, but she still had a reputation.”
—Puede. No lo sé. No sería la primera persona que resulta ser un chasco a la hora de ponerlo todo por escrito, pero aun así tenía una reputación.
Last Tuesday I so far surpassed myself that I have not dared perform since, knowing that whatever I do next will be a letdown.
El martes pasado me superé de tal modo, que desde entonces no me he atrevido a actuar de nuevo, sabedor de que cualquier cosa que haga será un chasco para mi público.
Tom again thought of the inflated dolls for sexual purposes, and imagined one bursting under a man, which surely must happen occasionally. What a letdown!
Tom volvió a pensar en las muñecas hinchables para fines sexuales y se imaginó a una de ellas reventando bajo el peso de un hombre, cosa que seguramente debía de suceder de vez en cuando. ¡Qué chasco!
I honestly got to say, Lieutenant, I really don't think it was the letdown that bothered me so much as wondering how in all get-out I could have been fool enough to love a woman like that."
Sinceramente, teniente, no me molestó tanto el chasco como pensar que había podido ser tan tonto de enamorarme de una mujer así.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test