Translation for "let that be" to spanish
Translation examples
"There is always one moment in childhood when the door opens and lets the future in". (The Power and the Glory)
"Siempre hay un momento en la infancia en que la puerta se abre y deja entrar al futuro." (El Poder y la Gloria)
A hole in the ceiling covered by iron bars is the only source of ventilation, and the daylight it lets in is the only source of light.
La única entrada de aire es una abertura que hay en el techo y que está cerrada por una reja de hierro; la luz que deja pasar es la única iluminación disponible.
Letting these programmes expire would be a considerable loss of the knowledge and experience that Haiti needs most.
Si se deja que estos programas se acaben se perderían de conocimientos y experiencia que son especialmente necesarios en Haití.
Let yourself be helped" was launched.
Deja que te ayuden".
Worker selection processes (women have been let go because they lacked compatible professional qualifications)
:: los procesos de selección de los trabajadores (se deja ir a mujeres por carecer de títulos profesionales apropiados);
One very common misrepresentation is made with respect to the age of the child, which may mean the difference between effecting an arrest or letting the offender go;
Suele falsearse muy a menudo la edad del niño, algo que finalmente puede determinar si se efectúa una detención o se deja marchar al infractor.
- In the ERP you do not have a good control for leave management because some managers let leave requests open.
:: El sistema de planificación de los recursos institucionales no dispone de un control adecuado de la gestión de las licencias, pues en ocasiones el personal directivo deja abiertas las solicitudes de licencia.
Information on letting the children know the whereabouts of their parents in conflict with the law is provided in paragraphs 118 and 119 of the second periodic report.
En los párrafos 118 y 119 del segundo informe periódico se indica en qué casos se deja que los hijos conozcan el paradero de sus padres cuando éstos estén en manos de la justicia.
Girls used as house servants are especially deprived of their basic rights as they are seldom let out of the house.
Las niñas empleadas como sirvientas domésticas están particularmente privadas de sus derechos básicos puesto que rara vez se las deja salir fuera de casa.
Let that be the thing that matters.
Deja que sea lo que importa.
Please, let that be the last word I hear from you.
Por favor, deja que sea la última palabra Lo que escucho de usted.
If she needs me for that, if she needs a punching bag, a bad guy to point the finger at and help her cope, then let that be me.
Si me necesita para ello, si me necesita como saco de boxeo, un mal tipo al que apuntar con el dedo y que le ayude a enfrentarlo, entonces deja que sea yo.
Let that be enough.
deja que sea suficiente.
Do you remember what happened to the alien, played by talented character actor Frank Gorshin, in the Star Trek episode "Let That Be Your Last Battlefield"?
¿Recuerdas qué le pasó al extraterrestre, actuado por el talentoso actor Frank Gorshin, en el episodio de Star Trek "Deja que sea tu último campo de batalla"?
Please let that be a door-to-door chiropractor.
Por favor deja que sea un quiropráctico ambulante.
"Oh, let her go--let her go."       "Then there
—¡Deja que se vaya, deja que se vaya!
Let him die, let the fool die.
Deja que se muera, deja morir al tonto.
Let it be what it is.
Deja que sea lo que es».
Let Martin go. Let Martin be the past.
Deja escapar a Martin. Deja que pertenezca al pasado.
Let them come into the room. Let them see you.
Deja que entren en la habitación. Deja que te vean.
“That lets them out.”
–Eso les deja fuera.
Let us take care of him, but more importantly, let me take care of you.
Deja que nos ocupemos nosotros de él, pero, sobre todo, deja que yo me encargue de ti.
M: Don't let them breathe.
M: No les deje respirar.
Let that be your legacy.
Deje que sea su legado.
And let that be the anchor.
Y deje que sea el ancla.
Please let that be something.
Por favor, deje que sea algo.
Don't let that be the reason, 'cause you need her.
No deje que sea la razón, Cecause la necesitas.
Please, lord, let that be a box of kittens.
Por favor, señor, deje que sea una caja de gatitos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test