Translation for "less intensity" to spanish
Translation examples
Forest quality, although equally important for wood supply, is less intensively observed and monitored.
La calidad de los bosques, aunque igualmente importante para la oferta de madera, se observa y supervisa con menos intensidad.
The majority remained in contact with other drug users and involved in drug-related activities, though often less intensively than before.
La mayor parte permaneció en contacto con otros consumidores de drogas y participó en actividades relacionadas con las drogas, aunque frecuentemente con menos intensidad que antes.
With public finances under better control and stronger economic growth further reducing budget deficits, the imperative of fiscal restraint is also likely to be felt less intensely in the developed economies.
Con un mayor control de las finanzas públicas y un crecimiento económico más dinámico que reduce aún más los déficit presupuestarios, es probable que el imperativo de la restricción fiscal se haga sentir con menos intensidad en las economías desarrolladas.
Capacity-building took place to address many priority areas, with less intensity in some areas and countries, and with science-intensive areas receiving limited support.
34. El fomento de la capacidad se centró en muchas esferas prioritarias -con menos intensidad en algunas de ellas y en algunos países-, y las esferas particularmente científicas fueron objeto de un interés limitado.
The poor enjoy less intensely, if at all, their human rights, their freedom and their human dignity, which are all diminished by their extreme needs.
Los pobres gozan con menos intensidad, en caso de hacerlo, de sus derechos humanos, su libertad y su dignidad humana, que se ven mermados por sus necesidades extremas.
There was no less intensity now, but perhaps some softening;
No había menos intensidad en ese momento, aunque tal vez estaba algo más suavizada.
With less strength but no less intensity, he continued through the dancers to the narrow corridor.
Con menos fuerza, pero no menos intensidad, prosiguió avanzando entre los bailarines hacia el corredor angosto.
They think less intensely than I do, he considered: each day I measure my life by what I have thought, about God, or my fellow men, or the world around the abbey.
Piensan con menos intensidad que yo, se dijo Adam: cada día mido mi vida por lo que he pensado, sobre Dios, sobre mi prójimo o sobre el mundo que yace más allá de la abadía.
Discussions on shipping legislation and on multimodal transport had been less intensive and a considerable number of items of the work programme had not been discussed at all.
Menor intensidad habían tenido los debates sobre la legislación en materia de transporte marítimo y sobre transporte multimodal y nada se había deliberado sobre un considerable número de temas del programa de trabajo.
3. The Plurinational Legislative Assembly continued to work on bringing the legislative framework into line with the 2009 Constitution, although less intensively than in the previous year.
3. La Asamblea Legislativa Plurinacional continuó trabajando en la adecuación del marco normativo a la Constitución de 2009, aunque con menor intensidad que el año anterior.
This policy has been developed more or less intensively since that time, and at an accelerated pace since the beginning of 1990.
Esa política se ha aplicado con mayor o menor intensidad desde esa fecha, y a un ritmo más acelerado desde comienzos de 1990.
We are now facing cultural and social changes that involve a more limited and less intense form of social activism — activism that, in many cases, takes shape in ways we do not fully comprehend.
Ahora nos enfrentamos a cambios culturales y sociales que suponen un activismo más acotado y de menor intensidad y, en muchos casos, a un activismo que adquiere formas que no terminamos de comprender.
Both elements are present, with more or less intensity, in contemporary relations between sport mega-events and their host cities, causing a great impact on the social and economic development of the city.
Ambos elementos están presentes, con mayor o menor intensidad, en las relaciones contemporáneas entre los megaeventos deportivos y las ciudades anfitrionas, con importantes efectos en el desarrollo social y económico urbano.
The aggression has continued to this day with more or, at times, less intensity, and without any prospect of its coming to an end in the near future.
La agresión continúa hasta el día de hoy con mayor o menor intensidad y sin ninguna perspectiva de que termine en un futuro próximo.
Clashes resumed with less intensity the following morning.
Los combates se reanudaron, aunque con menor intensidad, en la mañana del día siguiente.
The word "hostilities" was even more inappropriate, as it implied less intense violence and a balance in the forces of the conflicting parties.
Tampoco conviene utilizar la palabra "hostilidades" porque sugiere una violencia de menor intensidad y un equilibrio de fuerzas entre las partes en conflicto.
There were more incidents, but the violence was less intense, and violence levels on polling day were consistent with patterns of increased violence observed over the course of the year.
Este año hubo más incidentes pero fueron de menor intensidad y el nivel de violencia el día de la votación coincidió con la tendencia al alza observada a lo largo del año.
In certain cases, these initiatives must be considered a matter of top priority, as they involve a major trading partner entering into commitments in areas not covered, or covered less intensively, by the WTO. As in the case of the Agreements being negotiated between the European Union and Mediterranean countries.
En algunos casos estas iniciativas deben considerarse cuestiones de máxima prioridad, puesto que afectan a la adopción por un socio comercial importante de compromisos en esferas no abarcadas por la OMC o abarcadas con mucha menor intensidad Este es el caso de los acuerdos que se están negociando entre la Unión Europea y los países mediterráneos.
Less intense this time. “What did you do?” he demanded. “Pretty dumb.
Con menor intensidad, esta vez. —¿Qué has hecho? —le preguntó. —He sido bastante idiota.
Immediately she felt his gaze beaming all over her like another kind of ultraviolet ray, and no less intense.
De inmediato sintió sobre todo su ser el calor que irradiaba su mirada. Era como una variante de los rayos ultravioleta, y no de menor intensidad.
She must be aware, if less intensely than he, of the congested knot of arousal below his waist, but in obedience to die pact he has imposed upon her she does not touch it.
Debe de ser consciente, aunque con menor intensidad que él, del nudo de excitación que se le concentra bajo la cintura, pero obedeciendo el pacto que él ha impuesto no lo toca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test