Translation for "leniently" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
It is too lenient.
Es demasiado indulgente.
The authors of the tracts concerned had been dealt with somewhat leniently.
Los autores de panfletos de ese tipo han sido tratados de manera más bien indulgente.
History will not be lenient with us if we fail.
La historia no será indulgente con nosotros si fracasamos.
This is derived from the formulation of the law itself which does not say that the more lenient law shall be applied, but explicitly foresees the application of the law that is more lenient towards the offender.
Ello se deriva de la redacción de la propia ley, que no dice que se aplicará la más indulgente, sino que prevé explícitamente la aplicación de la ley que sea más indulgente hacia el autor de un delito.
Sentences, when they are imposed, tend to be lenient.
Las sentencias, cuando llegan a imponerse, suelen ser indulgentes.
The authorities also tended to be lenient in such cases.
Las autoridades también suelen ser indulgentes en esos casos.
Although reservations were expressed about being more lenient to some bodies than to others, it was also said that it was a matter of being adaptable, rather than lenient.
Aunque se expresaron reservas sobre el trato más indulgente dispensado a algunos órganos, también se dijo que había que tener mayor capacidad de adaptación y no ser más indulgentes.
She proposed a B2 rating, which she considered to be fairly lenient.
Propone una calificación B2, que considera bastante indulgente.
We shall not be lenient in calling the war criminals to account.
No debemos ser indulgentes a la hora de pedir cuentas a los criminales.
This entails the obligation to apply the more lenient law.
Ello supone la obligación de aplicar la ley más indulgente.
I'm very lenient.
Soy muy indulgente.
You are lenient Fritiof.
Eres indulgente Fritiof.
Maybe he'll be lenient.
Quizás sea indulgente.
- That sounds lenient.
- Eso suena indulgente.
And I'll be lenient,
Y seré indulgente.
Please be lenient
Porfavor sea indulgente
You're too lenient.
Es muy indulgente.
I was not lenient.
No fui indulgente.
You were too lenient.
fuiste demasiado indulgente.
Or stricter, or more lenient?
¿Más estrictas o más indulgentes?
They’ll be lenient.
Se mostrarán indulgentes contigo;
You want me to be lenient with him?
—¿Quieres que sea indulgente con él?
I have been too lenient.
He sido demasiado indulgente.
Most are not as lenient as Leshwi.
La mayoría no son tan indulgentes como Leshwi.
whispers that this is relatively lenient.
me susurra que esa sentencia es relativamente indulgente.
And she thought she had been lenient.
Y ella pensaba que había sido indulgente.
In December, however, the leader of the Taliban, Mullah Omar, called for a more lenient enforcement of the decrees.
En diciembre, sin embargo, Mullah Omar, jefe del Taliban instó a que los decretos se aplicaran con más indulgencia.
93. Court rulings imposing punishments on women or men did not corroborate the widespread opinion that representatives of the "fair sex" were treated more leniently by judges than men.
93. Los fallos de los tribunales que imponían castigos a las mujeres o a los hombres no corroboraron la opinión generalizada de que las representantes del "sexo débil" eran tratadas con mayor indulgencia que los hombres.
118. Sometimes drug peddlers use children to traffic drugs since they know children are less likely suspects and if arrested, they are likely to be treated leniently.
118. A veces, los traficantes de drogas utilizan a niños porque saben que despiertan menos sospechas y, si se los detiene, probablemente se los trate con mayor indulgencia.
Some courts deal with these crimes leniently, accepting the motives for the crime as attenuating circumstances and thus applying two different standards of justice, one for women and another for men.
Ciertos tribunales tratan estos delitos con indulgencia admitiendo que sus motivos constituyen circunstancias atenuantes y, por lo tanto, aplican una justicia de doble rasero, una para las mujeres y otra para los hombres.
He felt that Israel had been treated leniently and that the text was extremely weak.
En su opinión se ha tratado a Israel con indulgencia y el texto es demasiado poco enérgico.
He said that he did this because Turks had beaten him up in July 1994 and, in his opinion, had been punished too leniently by the court.
Declaró que lo hizo porque en julio de 1994 lo golpearon algunos turcos que, a su juicio, habían sido sancionados con demasiada indulgencia por el tribunal.
Only members of political parties which broke the law had been requested, in a most lenient manner, to desist from doing so.
Sólo se ruega con la mayor indulgencia a los miembros de partidos políticos que infringen la ley que se abstengan de hacerlo.
This means that other countries will try to acquire such weapons in the belief that States that have yet to accede to the NPT are treated very leniently.
Ello significa que otros países tratarán de adquirir esas armas en la creencia de que los Estados que aún no se han adherido al TNP son tratados con notable indulgencia.
The Government was fairly lenient with them in view of the fact that their wages constituted an additional source of income for their countries of origin.
El Gobierno ha dado muestras de cierta indulgencia con ellos debido a la fuente de ingresos suplementaria que sus salarios aportan a los respectivos países de origen.
Finally, Australia expressed concern about lenient sentences in cases of domestic violence, which acted as a disincentive to women who reported violent crimes to the authorities.
Por último, Australia señaló su preocupación por la indulgencia de las condenas en casos de violencia doméstica, que disuadía a las mujeres de denunciar delitos de violencia a las autoridades.
DA can be persuaded to look leniently on that.
El Fiscal puede ser persuadido a mirar con indulgencia por eso.
They will take a more lenient view of my case.
Me tratarán con más indulgencia.
The Count has the power to call off the police and the judge will be lenient.
Con palabras al Conde ... detener la persecución. Con gracia, conducir a la indulgencia de los jueces.
"I feel sure God looks leniently on all vice "that proceeds from human tenderness and natural passion."
"Estoy seguro de que Dios mira con indulgencia todos los vicios que siguen a la ternura humana y la pasión natural".
And you may consider yourself to have been very leniently dealt with.
Y puede considerarse tratado con gran indulgencia.
In name of God, the Lenient, the Merciful one.
En nombre de Dios, la indulgencia, el Misericordioso. Di:
This is your one chance to be treated leniently.
Ésta es su oportunidad de ser tratado con indulgencia.
Why? I'm beginning to think I was too lenient in my judgment of him.
Lo he juzgado con demasiada indulgencia.
If you tell us everything, I'll promise I'll see to it personally that you will be treated leniently.
Si nos lo dices todo,... te prometo que veré personalmente que seas tratada con indulgencia.
can`t afford to be lenient.
¡Nada de indulgencias!
some were more lenient than others.
unas mostraban mayor indulgencia que otras.
They have been most leniently treated by the conquerors.
Se les ha tratado con gran indulgencia por parte de los conquistadores.
‘Yes. It’s scandalous how lenient we are here in Sweden.
—Pues sí, la indulgencia con la que actuamos en Suecia es un escándalo.
‘It certainly changes the poem,’ said Stokes more leniently.
—Desde luego altera el poema —dijo Stokes con mayor indulgencia.
"I don't know about not noticing," he said, rather leniently.
—No sé si sin notarlo —dijo, con bastante indulgencia.
Was it possible that he had ever thought leniently of the egregious Popple?
¿Era posible que alguna vez hubiera pensado con indulgencia en el egregio Popple?
He knew that it was partly out of guilt that she tended to be lenient, but it was also her nature.
Él sabía que su indulgencia se debía en cierta medida a los remordimientos, pero también era propia de ella.
however, any further endeavours of a similar nature will not be treated so leniently.
Sin embargo, cualquier nuevo intento de naturaleza similar no será respondido con tanta indulgencia.
And though the inspector treated them leniently, he insisted they take professional advice.
Y aunque el inspector los trató con indulgencia, insistió en que debían solicitar asesoramiento profesional.
Poirot gazed at them more leniently than I did, and straightened one or two that were hanging a shade askew.
Poirot los examinó con más indulgencia de lo que mostré yo, enderezando uno o dos que se habían ladeado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test