Translation for "legal proceedings" to spanish
Translation examples
The Ombudsman concluded that the legal proceedings were entirely null and void.
Concluía el Defensor del Pueblo en la nulidad total del procedimiento legal.
They were kidnapped and subsequently detained without the benefit of any legal proceedings.
Su secuestro y posterior detención habían tenido lugar al margen de todo procedimiento legal.
Data on children deprived of liberty following legal proceedings are as follows:
Los datos sobre menores privados de libertad con arreglo a procedimientos legales son los siguientes.
A. Best interests of child victims are ensured in legal proceedings
A. Garantía del interés superior del niño en los procedimientos legales
It is not acceptable that perpetrators of serious international crimes evade legal proceedings.
No es aceptable que los responsables de graves crímenes internacionales eludan los procedimientos legales.
This period is interrupted by any legal proceeding charging a suspect.
Ese plazo se verá interrumpido por cualquier procedimiento legal en que se acuse a un sospechoso.
(ii) Produced for the purposes of use in existing or contemplated legal proceedings.
ii) Se realicen con el fin de utilizarlas en procedimientos legales en curso o previstos.
(b) Representations by a legal practitioner in legal proceedings;
b) representación por un profesional del derecho en los procedimientos legales;
The language of legal proceedings is usually Arabic.
Por lo general el idioma utilizado en los procedimientos legales es el árabe.
This is a serious legal proceeding, okay?
Esta es una grave procedimiento legal, ¿de acuerdo?
Nothing's slower than a legal proceeding.
Nada más lento que el procedimiento legal.
For now, this is not an official legal proceeding.
Por ahora, no es un procedimiento legal oficial.
Mr. Bombay, this isn't a legal proceeding.
Este no es un procedimiento legal
They will not surrender without legal proceeding.
No se rendirán sin procedimientos legales.
You are aware that we've begun legal proceedings?
¿Está al tanto de que hemos empezado un procedimiento legal?
It's all part of the legal proceedings
Todo es parte del procedimiento legal.
You instigated legal proceedings against the victim.
Instigó procedimientos legales contra la víctima.
This memo is part of a legal proceeding.
Este memorándum es parte de un procedimiento legal.
It is emphatically not a legal proceeding.
Tengo que subrayar que no es un procedimiento legal.
So, no legal proceedings against them, then?
O sea que nada de procedimientos legales contra ellos, ¿no?
The legal proceedings were going well.
Los procedimientos legales seguían el curso previsto.
Legal proceedings sometimes take a long time.
Los procedimientos legales a veces tanda algún tiempo”.
As if the only way Americans can express anything anymore is through legal proceedings.
Como si los americanos de hoy sólo supieran expresarse mediante procedimientos legales.
No other member of my House may be subjected to arrest or to any legal proceeding.
Ningún otro miembro de mi Casa podrá ser detenido o sometido a procedimiento legal.
While not exactly a trial, Hester did preside over a legal proceeding of a certain kind.
Y aunque no se trataba exactamente de un juicio, Hester si que presidía una especie de procedimiento legal.
So he decided to console himself by taking over coverage of the legal proceedings what followed “the mystery of the headless body.”
Por eso decidió consolarse ocupándose de la cobertura de los procedimientos legales que siguieron al «misterio del cadáver decapitado».
Legal proceedings were initiated against them.
Se habían entablado procedimientos judiciales contra ellos.
(c) to institute legal proceedings.
c) Entablar procedimientos judiciales.
A. Capacity to institute legal proceedings
A. Capacidad de entablar procedimientos judiciales
at every step of legal proceedings
de las etapas del procedimiento judicial
V. Problems in legal proceedings
V. Problemas en los procedimientos judiciales
So, Mr. Titchmann, do we start legal proceedings?
Así, el Sr. Titchmann, empezamos un procedimiento judicial?
Since you went into prison on 23 June, has the Partido Popular proposed any agreement on what to say and what not to say in this legal proceeding?
Desde que el pasado día 23 de junio ingresó usted en prisión, ¿le han trasladado de alguna forma propuestas de acuerdo la dirección del Partido Popular sobre qué contar y qué no contar en este procedimiento judicial? -Bueno sí.
Legal proceedings were being initiated against many of the new license-holders in a series of special courts set up by the Central Bureau of Investigation, or CBI.
Se iniciaron procedimientos judiciales contra muchos de los nuevos titulares de licencias, en una serie de tribunales que había organizado especialmente el CBI u Oficina Central de Investigaciones.
As for these other three—" She shuddered. "Given the current situation in the Lords, this court-martial has a frightening potential to turn into a fight between political factions, not an impartial legal proceeding."
Por lo que respecta a los otros tres… —Se encogió de hombros—. Dada la situación actual en la Cámara de los Lores, este consejo de guerra tiene todas las papeletas para convertirse en una lucha entre facciones políticas y no en un procedimiento judicial imparcial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test