Translation examples
Oh, Jervis, please remember that you're with me and don't leer. I wasn't leering.
Recuerda que vienes conmigo, no lances miradas lascivas.
All those eyes... just leering and leering at us.
Todos esos ojos lanzándonos interminables miradas lascivas.
'That's not a leer, is it? Got to avoid the leer. And the dribble.
He de evitar las miradas lascivas, y el babeo
Dow leered up at him.
Dow le lanzó una mirada lasciva.
A tall guy with a cultivated leer
Un tío alto de mirada lasciva
I think of Valerian’s leer.
Pienso en la mirada lasciva de Valerian.
I get tired of their winks and leers.
Me cansan sus guiños y sus miradas lascivas.
He leered at me in an odd way.
Me lanzó una extraña mirada lasciva.
He leered up at her. “Kendra.”
El le dedicó una mirada lasciva. —Kendra.
The smooth words, the leering eyes.
Tanta palabrería barata, esas miradas lascivas.
He leers at people, Chase.
Lanza miradas lascivas a la gente, Chase.
“’s right,” said Albert, leering.
—Eso es correcto —dijo Albert, con mirada lasciva—.
Herrera’s friend leered at her.
El amigo de Herrera le lanzó una mirada maliciosa.
The Quin remote leered and bobbed at them.
El telecontrol de Quin les dedicó una mirada maliciosa y osciló ante ellos.
They were watching him, drawing close, leering at him.
Ellos lo vigilaban, acercándose y echándole miradas maliciosas.
Can’t you throw me a nice, equivocal leer?
¿Acaso no puedes lanzarme una buena mirada maliciosa?
Whenever they ran into Baldy Li, they would leer at him.
Siempre que tropezaban con Li Guangtou le dirigían una mirada maliciosa.
I drank a little of it and gave her a leer above the glass.
Bebí un poquito y le dirigí una mirada maliciosa por encima del vaso.
That only made its empty-eyed leer more appalling.
Eso sólo hacía que la mirada maliciosa del sin ojos pareciese más horrorosa.
Flynn went away, made a telephone call, and came back leering.
Flynn se fue, hizo una llamada telefónica, y volvió con una mirada maliciosa.
He glanced at the sound and a leer stole over his features.
Miró hacia el lugar de donde procedía el sonido y una mirada maliciosa se cernió sobre su rostro.
"You are very sure of him," said the man, with a leer.
—Estás muy segura de él —declaró el hombre con una mirada impúdica.
Then there are candle-lit dinners and those leering waistcoated waiters with outsize pepperpots.
Y hay cenas a la luz de las velas y esos camareros de mirada impúdica con chaleco y pimenteros gigantescos.
I thought of the Htde leer that had flashed in the eyes of young Lucius Megarus at the memory of her stay in his father's house in Ameria.
Pensé en la breve mirada impúdica que había resplandecido en los ojos del joven Lucio Megaro al recordar la estancia de Roscia en casa de su padre, en Ameria.
I could cut your throat right now and send your head back as a companion piece.' He leered into Cato's face, and the warm odour of fish sauce filled Cato's nose.
Podría cortarte el cuello ahora mismo y mandar tu cabeza de vuelta como pareja de esta otra. —Le lanzó una mirada impúdica y a Cato se le inundó el olfato con un cálido olor de salsa de pescado.
He was looking at the polychrome figure of Saint John Baptist in a niche on the stairway, proportioned to stand on a pier of some German cathedral at considerable height, so that the head was unnaturally large and the eyes widened in what, at such closeness, amounted to a leer.
Estaba mirando la talla policromada de san Juan Bautista en un nicho de la escalera, originalmente destinada, y consecuentemente proporcionada, al remate de un pilar de considerable altura en una catedral alemana, por lo que la cabeza era anormalmente grande y los ojos estaban dilatados con lo que, a tan corta distancia, parecía una mirada impúdica.
She hadn’t remembered anything of the night and after Jonathan had given her a breakfast bland enough to keep down, she had tucked a straying breast back into her gown, bestowed a snickering leer upon him through bloodshot eyes, and asked him how they had done. “And what did you tell her?” Jonathan shrugged.
No recordaba nada de la noche anterior, y después de que Jonathan le diera un desayuno suficientemente copioso para reconfortarla, se metió dentro de la bata un pecho colgante, le dedicó una mirada impúdica con ojos sanguinolentos y le preguntó cómo había estado. —¿Y qué le dijiste? Jonathan se encogió de hombros.
Sullivan was a bit of a stiff at any gathering; he was either stone-faced or got drunk and started leering at the women.
Sullivan siempre estaba un poco tenso en cualquier reunión, o ponía cara de póquer o se emborrachaba y empezaba a mirar lascivamente a las mujeres.
By nine o’clock, when the dance let out, dark men would emerge from the bars—sometimes Uncle Dec among them—to leer at the more mature girls, West Enders mostly, since East End parents waited for their daughters in the parking lot of the Y rather than let them parade past the gin mills on their walk home.
Hacia las nueve, cuando se terminaba el baile, los hombres salían de los bares —a veces tío Dec entre ellos— para mirar lascivamente a las chicas más maduras, por lo general del Lado Oeste, pues los padres del Lado Este esperaban a sus hijas en el aparcamiento del club para no dejar que pasaran por delante de las bodegas en su camino a casa.
With its atmosphere of simmering anarchy - the sort of anarchy that takes the form of debagging first-year students in the John or running a Mickey Mouse pennant up the flagpole - and a devotion to spit-balls, sneakers, crew-cuts, horsing around in the gym, questing after intellectual mediocrity in the pages of literary anthologies ('Thornton Wilder has been called the American Shakespeare') and yet distrusting excellence because anything unusual must be a flaw (if you wear glasses you're a brain and known throughout the school as 'Einstein'), taking 'science' because that is what the Russians do and using it as an opportunity for leering at anatomical drawings in the biology book, regarding education as mainly social, coming to terms with sweaty palms and pimples, praising the quarterback, mocking the water-boy - yes, Balboa High was familiar to me.
Con su atmósfera de bulliciosa anarquía —la clase de anarquía que adopta la forma de dejar en calzoncillos a los estudiantes de primero en los servicios o izar en el mástil un banderín del ratón Mickey— y una devoción por los proyectiles de papel mascado, las zapatillas deportivas, el pelo cortado al rape, el alboroto en el gimnasio, la búsqueda de la mediocridad intelectual en las páginas de las antologías literarias («Thornton Wilder ha sido bautizado el Shakespeare estadounidense») y, sin embargo, con una desconfianza ante quien destaca, porque todo lo poco habitual tiene que ser un defecto (si llevas gafas eres un coco y te llaman «Einstein» por toda la escuela), eligiendo «ciencias» porque es lo que hacen los rusos y aprovechando esa elección como una oportunidad para mirar lascivamente los dibujos del libro de biología, considerando la educación como algo principalmente social, conviviendo con las palmas sudorosas y los granos, animando en los partidos al quarterback y burlándose del chico que lleva el agua… sí, el instituto Balboa me resultaba familiar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test