Translation for "leafiness" to spanish
Leafiness
Translation examples
So elusive and deceitful was the throbbing croon of sound that it was impossible to detect on which naked branch in the black leafiness the bird sat churring.
Tan huidiza y engañosa era aquella trepidación sorda, que era imposible localizar en qué rama desnuda de la negra frondosidad estaba posado.
Green leafy plants climbed overhead to provide shade, while a collection of cacti were arrayed on shelves like books.
Verdes enredaderas trepaban y proporcionaban sombra con su frondosidad, mientras una colección de cactos estaba dispuesta sobre unos estantes como si de libros se tratara.
According to the Dutch writer, culture, civilization, war, sports, law, religion had sprung from that territory bound by rules, as arborescences and luxuriant leafy growths, some of them felicitous, others perverse, of the irresistible human propensity for game playing.
Según el holandés, la cultura, la civilización, la guerra, el deporte, la ley, la religión, habían brotado de ese territorio convencional, como arborescencias y frondosidades, felices algunas, perversas otras, de la irresistible propensión humana a jugar.
He began by imagining himself in the arms of one of these immense women, lost in a leafiness like that of a forest of fleshy ferns, searching for secret jewels, diamond-hard points, hidden velvet, mother-of-pearl smoothness, invisible moistures of The Fat Woman.
Empezó por imaginarse en brazos de una de estas inmensas mujeres, perdido en frondosidades comparables a las de un bosque de helechos carnosos, en busca de las joyas secretas, las puntas diamantinas, los terciopelos escondidos y las lisuras nacaradas, las humedades invisibles de LAS GORDAS.
When you wake you will be perched among the branches of a tree with your face cradled against your knees and your hands covering your ears to block out the screeches of the capuchin monkey that will club to death the serpent that will never reach the leafy branches where you will be hiding.
Al despertar estarás trepada entre las ramas de un árbol, con las rodillas pegadas a la cara y las manos cubriéndote las orejas para no oír los chillidos del mono capuchino que matará a garrotazos a la serpiente que nunca logrará subir hasta la frondosidad donde tú te esconderás.
Luba drew back, her figure curved and her arms in an arc, drawing dangerously close to the edge of the bench. This gave her an agile perspective through the leafiness of the inlaid work, and releasing the tail of the antelope, lost leaping among the rocks or caressing the water’s petals with his hoofs, she went forward again with the arc of her matutinal Neapolitan dance, and crossing that pocket Hellespont covered it with those pieces of paper that the penetration of alcohol had changed into a prophet’s cloak, releasing thereupon the stone of the frame and raising an explosive wave that drove off the antelope once and for all.
Al retroceder Luba con el talle curvado y los brazos en arco, acercándose peligrosamente a los límites de la banqueta, que le daba una ágil perspectiva por entre las frondosidades de la marquetería, y soltar el rabo del antílope, que se perdía saltando por las rocas o acariciando casi con sus cascos las hojas de agua, adelantaba de nuevo, para regalamos otra vez su arco de matinal danza napolitana, y al atravesar de nuevo aquel Helesponto[48] de bolsillo, cubría con aquellos papeles que la penetración del alcohol convertía en un manto de profeta, soltando después la piedra del marco, levantando un fulminante oleaje que alejaba definitivamente el antílope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test