Translation for "layed" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The study was conducted over a 22-week feeding study, including a 9-week pre-egg-laying period without photostimulation, a 3-week pre-egg-laying period with photostimulation and a 10-week egg-laying period with photostimulation.
El estudio de alimentación se llevó a cabo durante 22 semanas, incluidos un período de 9 semanas previo a la puesta de los huevos sin fotoestimulación, un período de 3 semanas previo a la puesta de los huevos con fotoestimulación y un período de 10 semanas durante la puesta de los huevos con fotoestimulación.
Companies then downsize and lay off workers with a clear reduction in income.
Las empresas proceden entonces a reducir su actividad y a suprimir puestos de trabajo, lo que provoca una clara disminución de los ingresos.
The solution to the problem lay as much in development programmes in the refugees' regions of origin as in repatriation.
La solución al problema reside tanto en la puesta en marcha de programas de desarrollo en las regiones de origen de los refugiados como en la repatriación.
The hostilities have also led to the cessation of demining activities and the laying of new mines.
De resultas de las hostilidades se ha puesto fin a las actividades de remoción de minas y, por el contrario, se están colocando minas nuevas.
In that case also, the key lay in proper job design.
También en este caso la clave era la concepción adecuada de los puestos.
We've been laying groundwork and making progress.
Hemos puesto el trabajo preliminar y progresando.
A lay-up.
Puesta a punto.
"For though prolific in her laying,"
"Por muy prolífica que sea en su puesta,"
Fresh eggs, we had a bumper lay.
- Huevos frescos, tuvimos una puesta excelente.
On your path, I lay my world.
"En tu camino, yo he puesto mi mundo."
You lay a beautiful table, Christie.
Has puesto una mesa muy bonita, Christie.
- Did the chicken lay a golden egg?
- ¿Ha puesto la gallina un huevo de oro?
You're laying for four.
Está poniendo cuatro puestos.
I lay down the soul I lay down the heart but they try to fuckin' tear me apart
He puesto el alma ¡He puesto el corazon! Pero estos pendejos me quieren apartar
All hands lay to!
¡Todos a sus puestos!
She lay rigid, not answering.
Ella se había puesto rígida. No contestó.
I didn’t lay a glove on him. It.
no le he puesto el guante encima.
Her own ambitions lay in art.
Tenía sus aspiraciones puestas en el arte.
But that was not where Williams’s heart lay.
Pero no era ahí donde Williams tenía puesto el corazón.
The Carthaginians are laying siege to Selinus.
Los cartagineses han puesto cerco a Selinonte.
Siuan lay on the floor of the building.
Siuan yacía en el suelo del puesto de mando.
Did he lay his vile hands on you?
¿Te ha puesto las manos encima?
He left his supplies where they lay.
Dejó sus suministros en el sitio donde los había puesto.
My boy lay there and they had made him beautiful.
Mi muchacho estaba allí, y lo habían puesto muy guapo.
Ned is not laying all his cards on the table.
Ned no ha puesto todas las cartas sobre la mesa.
We would look, we would lay on our bellies, we watched this snake line up on the rat. Get a hold of the rat.
Nos tumbábamos boca abajo y veíamos cómo atacaba a una rata.
We'd lay out there watching them explode and light up the bridge until the roof cooled down.
Nos tumbábamos a verlos explotar y encender el puente hasta que el techo se enfriaba.
Since there was no room, we'd lay five kids on the steam heater.
Ya que no había habitaciones, tumbábamos a cinco niños cerca de calentadores.
I often think of our day on the Downs and the leaves on which we lay.
A menudo pienso en nuestro día en Downs y en las hojas sobre las que nos tumbábamos.
Yet we lay on Wolfman’s bed, in the semi-dark.
Pero nos tumbábamos en su cama, medio a oscuras.
We’d lay on my mattress and look out the window at the sky.
Nos tumbábamos en la cama y mirábamos el cielo por la ventana.
We lay on the fine sand on Caleta Beach, warm in the sun.
Nos tumbábamos en la fina arena de la playa de Caleta, al calor del sol.
We lay on the hillsides, watching the goats and counting the fleecy clouds in the sky;
Nos tumbábamos en las laderas de las colinas, contemplando las cabras y contando las lanudas nubes del cielo;
Maria and I lay crosswise on a big hammock, talking softly about silly things like clothes, about our children, love.
Maria y yo nos tumbábamos en diagonal en una hamaca y hablábamos en voz baja de cosas tontas como la ropa, de nuestros niños, del amor.
And when we lay on the grass at night and sang nostalgic songs under the stars, he was the only one who didn’t put his head on the lap of one of the girls.
Y cuando nos tumbábamos por la noche en el césped a la luz de las estrellas y cantábamos canciones nostálgicas, él era el único que no apoyaba la cabeza en las piernas de alguna chica.
Musicians coming into town would stay with us and while the men played we women cooked and talked and lay around on the grass playing with the kids.
Los músicos que pasaban por la ciudad se quedaban en casa y mientras los hombres tocaban, las mujeres cocinábamos y charlábamos y nos tumbábamos en el césped a jugar con los niños.
I continued to think about all this while John and I lay in the sun – an amber sun, with all the white heat turned to the other side of the world – and he talked with his usual ease and lack of demand.
Seguí pensando en todo esto mientras John y yo nos tumbábamos al sol —un ambarino sol otoñal, que volcaba todo su blanco calor al otro lado del mundo— y él hablaba, como siempre, con aquella facilidad suya y sin hacer preguntas.
In summertime we took vacations together, lay on riverbanks, meadows full of flowers, and veins of snow beautifully ridged the mountain caps, while down below we breathed the scent of newborn flowers.
En verano pasábamos las vacaciones juntos, nos tumbábamos a orillas de los ríos, en prados plagados de flores dominados por espléndidas cimas de montañas veteadas de nieve, a cuyos pies respirábamos el aroma de las flores recién nacidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test