Translation for "lawyer-letter" to spanish
Translation examples
He reached into his breastplate and pulled out the lawyer’s letter.
Luego metió la mano debajo de su coraza y sacó la carta del abogado.
There had been no mention in the lawyer’s letter of whether my father would be allowed to come near me.
En la carta del abogado no se mencionaba para nada si a mi padre le permitirían acercarse a mí.
He reached across for the lawyer's letter, but only went on to say: "Then he's musical?"
Roderick estiró el brazo como para coger la carta del abogado, pero se limitó a decir: —¿O sea que le gusta la música?
      He fell into thought, and neither Sir Ashley nor Lady Mottisfont took the trouble to answer the lawyer's letter;
Sir Ashley se mostró reflexivo, pero ni él ni lady Mottisfont se tomaron la molestia de responder la carta del abogado, y ahí quedó todo por el momento.
Sylvia had read the lawyer’s letter when she was hungering for sleep like a prisoner under torture, or a young mother with a new baby.
Sylvia había leído la carta del abogado cuando estaba tan necesitada de sueño como un prisionero torturado, o como la madre de un recién nacido.
The lawyer's letter, redirected from her prewar address, only arrived on the eve of the day itself--she had made this her justification for not so much as trying to contact Roderick.
La carta del abogado, reenviada desde su dirección previa a la guerra, le llegó la víspera del día indicado, así que ni siquiera intentó avisar a Roderick.
She had come to the funeral because the lawyer's letter, notifying her of the arrangements made, had been in its final paragraph so worded as to suggest that she _should__ be there with her son.
Había ido al funeral porque la carta del abogado, que le notificaba los procedimientos administrativos que se habían llevado a cabo, insinuaba en el último párrafo que ella debería estar presente, junto con su hijo.
His mother refused to give him up, refused to await the arrival of her lawyer's letter, and reiterated, in more peremptory language, her demand that the child should be sent immediately to Paris in Mrs. Heeny's care. Mr.
Su madre se negaba a renunciar al niño, se negaba a esperar la llegada de la carta del abogado de Ralph y reiteraba, en términos perentorios, la exigencia de que enviaran a Paul inmediatamente a París, al cuidado de la señora Heeny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test