Translation for "latest round" to spanish
Latest round
Translation examples
The latest round of negotiations was held in London in December 1994.
La última ronda de negociaciones se celebró en Londres en diciembre de 1994.
For example, the latest round of surveys includes a module on attitudes towards older persons and their value to society.
Por ejemplo, en la última ronda de encuestas se incluye un módulo sobre actitudes hacia las personas mayores y su valor en la sociedad.
This latest round of attempts at stabilization differs from the past in that it relies heavily on monetary leverages.
Esta última ronda de intentos de estabilización difiere de la anterior en que se basa principalmente en medidas monetarias.
On 13 August 2008, the coordinators reported orally to the 2008 Presidents on this latest round of informal meetings.
El 13 de agosto de 2008, los Coordinadores informaron oralmente a los Presidentes de 2008 sobre esta última ronda de sesiones oficiosas.
The success of the latest round of seminars owes much to these facts.
El éxito de la última ronda de seminarios se debe en gran medida a estas circunstancias.
The latest round of the Forum took place for the first time in Gibraltar on 26 March 2007.
La última ronda del Foro tuvo lugar por primera vez en Gibraltar el 26 de marzo de 2007.
One of the issues discussed during the latest rounds of talks was higher education.
Una de las cuestiones debatidas durante las últimas rondas de conversaciones fue la educación superior.
The latest round of survey was conducted in 2006 - 07 and the next round is scheduled for around 2012.
La última ronda de encuestas se llevó a cabo en 2006-2007 y la próxima está prevista aproximadamente para 2012.
Outcome of the latest round of Geneva discussions on security and stability in Transcaucasia
Conclusiones de la última ronda de conversaciones de Ginebra sobre la seguridad y la estabilidad en el Transcáucaso
You in on this latest round?
¿Tienes que ver con esta última ronda?
Well, look... the good news: that the latest round of LFTs and kidney studies are almost normal.
Bueno, mira... las buenas noticias, que es la ultima ronda de pruebas de la funcion pulmonar y los estudios de riñon son casi normales
In this latest round of killings, our big girls had traces of heavy tranquilizers in their blood.
En esta última ronda de asesinatos, nuestras chicas tenían rastro de tranquilizantes en su sangre.
My husband sent us there to protect us from the latest round of narco threats.
Mi marido nos envió allí para protegernos. de la última ronda de amenazas del narco.
How about the latest round of tests?
¿Qué hay de la última ronda de pruebas?
Baracus handed down his latest round of indictments against Mr. Boss' organization.
Baracus dictó su última ronda de acusaciones contra la organización el Sr. Jefe ".
AND HE TELLS ME HIS LATEST ROUND WAS,
Me dice que su última ronda fue...
Your father was lending us a great help in our latest round.
Tu padre nos estuvo prestando una gran ayuda en nuestra última ronda.
What can you tell us about the latest round of layoffs?
¿Qué puede decirnos sobre la última ronda de despidos?
Who stands to benefit from the latest round of military-spending votes?
¿Quién se beneficia de la última ronda de votos para gastos militares?
I supervised the latest round of communication protocols in the BrainPal.
Supervisé la última ronda de protocolos de comunicación del CerebroAmigo.
Mrelder nodded thanks to the wench as she set down the latest round of ale.
Mrelder agradeció con una inclinación de cabeza a la mesonera que les había servido la última ronda de cerveza.
Besides, it might be a nice change from the latest round of ever-depressing routine meetings.
Además, podría ser agradable asistir a la ceremonia después de la última ronda de deprimentes reuniones rutinarias.
In the process he drew Scorpio’s attention to one ship already in Yellowstone space that was doing badly in the latest rounds.
En el proceso, atrajo la atención de Escorpio hacia una nave que ya estaba en el espacio de Yellowstone y a la que no le había ido bien en las últimas rondas.
Seems the latest round of those secrety-secret talks — pardon my urdu — have broken up for lunch over in New York village.
Parece que la última ronda de esas conversaciones supersecretas, perdonad el taco, han parado a almorzar en Nueva York.
Although Amanda’s latest round of transformations were clearly traceable to this one specific idiot’s mutterings about the Hollywood “type,” in his heart, John blamed Uncle Ab.
Aunque la última ronda de transformaciones de Amanda se debía claramente a los comentarios de ese idiota, en concreto sobre «el arquetipo hollywoodiense», en el fondo John culpaba al tío Ab.
They quickly finished the latest round of beers, dropped a meager tip on the table, and went to the cashier’s station to pay, as if they had simultaneously recalled some important business for which they were late.
Acabaron con rapidez la última ronda de cervezas, dejaron una escasa propina sobre la mesa y fueron a la caja a pagar, como si de pronto hubieran recordado que llegaban tarde a algo importante.
After all the amazing week they’d had pulling off the latest round of Operation Cosmic Justice, all Cameron had wanted was to finally introduce Nia to his friends—Juaquo, particularly, had been getting increasingly agitated about meeting her—and a group outing to the new superhero blockbuster with a whole bunch of people seemed like a perfect way to break the ice. To keep it casual.
Después de la increíble semana que pasaron durante la última ronda de la Operación Justicia Cósmica, Cameron no deseaba otra cosa que presentar a Nia a sus amigos; Juaquo, especialmente, estaba ansioso por conocerla, y una salida en grupo a ver la última peli de superhéroes con un montón de gente le pareció la forma perfecta de romper el hielo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test