Translation for "later changes" to spanish
Later changes
Translation examples
Any later change in that list of names shall also be submitted to the secretariat.
Cualquier cambio posterior en la lista de nombres también deberá comunicarse a la Secretaría.
Any later change in the composition of the delegation shall also be submitted to the Secretariat.
Cualquier cambio posterior en la composición de la delegación también deberá comunicarse a la Secretaría.
The later changes are referenced by numbers that begin with 1 in each section.
Los cambios posteriores tienen referencias numéricas que comienzan con 1 en cada sección.
This method has certain advantages: the later changes can be readily compared with the original text immediately preceding;
Este método tiene ciertas ventajas: los cambios posteriores se pueden comparar sin dificultad con el texto original inmediatamente precedente;
some other small differences not referred to in the notes are also due to later changes made to the text B of the Tale (see pages 146–7).
algunas diferencias de menor importancia no mencionadas en las notas se deben también a cambios posteriores del texto B del cuento (véanse las págs.
In the Tale of Tinuviel Tinwelint (Thingol) was indeed originally called Tinto Ellu or Ellu, but in the tales of The Coming of the Elves and The Theft of Melko, by later changes, Ellu becomes the name of the second lord of the Solosimpi chosen in Tinwelint's place.
De hecho en El Cuento de Tinúviel, Tinwelint (Thingol) se llamaba originalmente Tinto Ellu o Ellu, pero en los cuentos de La Llegada de los Elfos y El Robo de Melko, debido a cambios posteriores, Ellu se convierte en el nombre del segundo señor de los Solosimpi elegido para ocupar el lugar de Tinwelint; véase II.
The method I have adopted is to give the text exactly as it was first written (apart from a very few slight alterations of expression in no way affecting the narrative, which are adopted silently into the text), but to break it up into short sections, following each with notes giving the later changes made in that section.
El método que yo he adoptado es el de presentar el texto de la forma exacta en que se escribió por primera vez (aparte de unas pocas y muy leves alteraciones de expresión que de ningún modo afectan la narrativa y que he incorporado sin comentarlo en el texto), pero partiéndolo en secciones cortas, seguida cada una con notas que introducen los cambios posteriores realizados en dicha sección.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test