Translation for "larger scale" to spanish
Translation examples
The latter are initiated on a small scale with UNDP seed funding, then replicated on a larger scale with other donor resources, adopted as government policy, applied nationally with government resources and eventually mainstreamed within national public management practice by applying a carefully designed exit strategy.
Éstas se inician en pequeña escala con financiación del PNUD, después de lo cual se repiten en una escala más grande con recursos de otros donantes, se aprueban como política del Gobierno, se aplican a nivel nacional con recursos gubernamentales y se integran ulteriormente en la gestión pública nacional aplicando una estrategia cuidadosamente diseñada.
The worm was a biologically simple creature, and working on this larger scale made the process easier.
El gusano es una criatura biológicamente sencilla, y trabajar en una escala tan grande facilitaba mucho las cosas.
61. But at the same time, the phenomenon manifests itself on a larger scale.
61. Pero el fenómeno se manifiesta al mismo tiempo a una escala mayor.
24. But at the same time, the phenomenon manifests itself on a larger scale.
24. Al mismo tiempo, sin embargo, el fenómeno se manifiesta a una escala mayor.
The economies in transition face a similar problem but on a larger scale.
Las economías en transición afrontan un problema parecido, pero en una escala mayor.
Therefore, the City of Lodz Office and the University of Lodz decided to implement the project at a larger scale.
En consecuencia, el ayuntamiento de la ciudad de Lodz y la Universidad de Lodz decidieron aplicar el proyecto a una escala mayor.
To address that issue, both sides must promptly agree on family reunions on a larger scale and a regular basis.
Para acometer esa cuestión, ambas partes deben acordar sin demora facilitar reuniones familiares en una escala mayor y con una frecuencia periódica.
A draft Transplantation Act, now under consideration, will allow taking organs for transplantation on a larger scale than so far.
El proyecto de Ley sobre los Trasplantes, actualmente en estudio, permitirá la utilización de órganos para el trasplante en escala mayor que hasta ahora.
Detectable levels in remote regions suggest that long-range transport is occurring on a larger scale than predicted by the models.
Los niveles detectables en regiones remotas sugieren que el transporte a larga distancia está teniendo lugar a una escala mayor que la que predicen los modelos.
With such a process, desertification assessment can be extended to a larger scale.
De esta forma, la evaluación de la desertificación puede ampliarse a una escala mayor.
Assessment on this larger scale provides the indispensable basis for policy formulation and decision-making.
La evaluación en esta escala mayor proporciona la base indispensable para la formulación de políticas y la adopción de decisiones.
Partnership with the private sector will contribute to the achievement of results on a larger scale than would be obtainable by the GEF on its own.
La asociación con el sector privado contribuirá a conseguir los resultados en una escala mayor que la que alcanzaría el FMAM por sí solo.
Here we extend to the next larger scale with a total of 64 pyramids, called tetrahedra.
Aqu¡ nos expandemos a la siguiente escala mayor, con un total de 64 pir mides llamados "tetraedros".
Well, it doesn't on a larger scale.
Bueno, no lo hace en la escala mayor
By announcing a new economic community integration they were simply - repeating what had been done in America and the E.U. on a larger scale.
Anunciando la integración de una nueva comunidad económica, ellos estaban simplemente repitiendo lo que ha estado sucediendo en Norteamérica y la Unión Europea a una escala mayor.
I've actually started looking at some spaces that we would be able to move this operation into a larger scale, and...
Y ya he empezado a mirar varias naves donde podríamos llevar la empresa a una escala mayor.
We have to work on a larger scale.
Tenemos que trabajar en una escala mayor.
For a moment it was as though he were listening to Minnim again, but on an even larger scale.
Por un momento le pareció escuchar de nuevo a Minnim, pero a una escala mayor.
His profile grew, though, when he started working for candidates on a larger scale.
No obstante, su perfil creció cuando empezó a trabajar para candidatos a una escala mayor.
On a larger scale, they are named Councils, and require a quorum of at least eleven inquisitors.
Cuando se celebran a una escala mayor se los llama concilios, y para ello es necesario un quorum de al menos once inquisidores.
That lady had her own "comfort" and nonpareil on a much larger scale, and, for the moment, absent;
Dicha dama tenía, y a una escala mayor, su propio «consuelo» sin par, ausente por el momento;
On a larger scale, the trouble with MARKET-GARDEN was that it was an offensive on much too narrow a front.
A una escala mayor, el problema con la Operación Market-Garden fue que se trataba de una ofensiva sobre un frente demasiado estrecho.
The Taliban had arrived not to rebuild a country they did not remember, but to rebuild their refugee camps on a larger scale.
Los talibanes no habían llegado para reconstruir un país que no recordaban, sino para reconstruir sus campos de refugiados a una escala mayor.
I think – in fact, I have come to know – that I have applied this thinking on a larger scale, I’ve applied it to my life.
Me parece —en realidad he terminado por saberlo— que he aplicado esta manera de pensar a una escala mayor, la he aplicado a mi vida.
The windows were pairs or rows of slender, pointed arches utterly unlike the rounded arches of the rest of Thetia, the doors likewise on a larger scale.
Las ventanas eran dobles o estaban dispuestas en hileras de arcos delgados y puntiagudos, completamente diferentes a los arcos redondos del resto de Thetia; las puertas eran similares, pero a una escala mayor.
If the project is successful, FAO will apply the same approach on a larger scale.
Se trata de un proyecto experimental; de tener éxito, la FAO lo aplicará en mayor escala.
NGOs are being encouraged to collaborate on a larger scale.
Se está alentando a las organizaciones no gubernamentales para que colaboren en mayor escala.
In the context of globalization, the task is to apply these lessons on a larger scale.
En el contexto de la globalización, la tarea es aplicar esa experiencia en mayor escala.
Vieques had been the military proving ground of weapons on a larger scale.
Vieques ha sido el campo de pruebas militares de armas en mayor escala.
Larger scale organised return movements have started.
Se han iniciado corrientes de regreso organizado en mayor escala.
115. Financial limitations make it difficult to do this on a larger scale.
115. Las limitaciones financieras hacen que sea difícil organizar esto en mayor escala.
:: What is necessary for reproducing it on a larger scale?
:: ¿Qué es necesario para la reproducción en mayor escala?
It needed to be tested on a larger scale;
Era necesario experimentar el método a mayor escala;
Such illegal registration has since continued on an even larger scale.
Este tipo de inscripción ilegal se sigue practicando aún en mayor escala.
I've been asked why we don't produce on a larger scale.
Me han preguntado por qué no producimos a mayor escala.
I guess I'm just used to seeing it on a much larger scale.
Es que me acostumbré a ver su cara a mayor escala.
Now, here it is on a much larger scale.
Aquí está a mayor escala.
I need you on my staff trying to figure this thing out on a larger scale.
Te necesito en mi personal intentando resolver esto a mayor escala.
We're going to have to work fast, and on a much larger scale.
Habrá que actuar deprisa. Y a mayor escala.
Why don't we act on a larger scale?
¿Por qué no actuamos a mayor escala?
There's a high probability that Bierko is planning an attack on a much larger scale than anything we've seen today.
Hay un alta probabilidad de que Bierko esté planeando un ataque... a mayor escala de lo que hayamos visto hoy.
Some bids came in for a larger scale test of the CO2 injection fix.
Han llegado ofertas para un test a mayor escala del ajuste de la inyección de CO2.
So here, on a larger scale.
Aquí, igual pero en mayor escala.
“Kind of like the knapsack but on a larger scale.”
Algo parecido a lo que ocurre con la mochila mágica, solo que a mayor escala.
The layout of the place was similar to Seregil's house, but on a larger scale.
El lugar era similar a la casa de Seregil, pero a mayor escala.
The layout of the room was similar to that of Files, only cast on a somewhat larger scale.
La disposición de la estancia era similar a la de Archivos, sólo que a mayor escala.
What does matter is the possibility that the same trick is being repeated now, on a larger scale.
Lo que importa es la posibilidad de que se esté repitiendo el caso en una mayor escala.
the barricade of the salmon-trap, reproduced in larger scale from Dubornos' original.
la barricada de la trampa de salmón reproducida a mayor escala a partir de la original de Duborno.
And as I said before, if we are a civilizing influence, it's only to grab on a larger scale.
Como le dije antes, si somos una influencia civilizadora es solamente para robar a mayor escala.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test