Translation for "ladens" to spanish
Ladens
Translation examples
Approximately 80 per cent of maritime containerized cargo destined to the United States originates in or transits through a CSI port and is screened prior to being laden aboard a United States-bound vessel.
Aproximadamente el 80% de la carga de contenedores marítimos con destino a los Estados Unidos tiene su origen o transita por puertos con agentes de la Iniciativa para la Seguridad de los Contenedores y es verificada antes ser cargada a bordo de los buques.
The Group’s sources are specific and concur that heavily laden, covered military trucks have been used to transfer weapons and ammunition from the border with Burkina Faso (from Laleraba to Korhogo) and then further south.
Las fuentes del Grupo son concretas y concuerdan en que se utilizaron camiones militares cubiertos con gran volumen de carga para trasladar armas y municiones de la frontera con Burkina Faso (de Laleraba a Korhogo) y luego más al sur.
(d) Transporting of objects on laden trolleys or other mobile devices requiring an applied force of more than 15 kg.
d) Los objetos para cuyo transporte sea necesaria una fuerza aplicada de más de 15 kg deben ser transportados en carretillas de carga o en otros dispositivos móviles.
However, the Group was also informed that a heavily laden aircraft travelling from Minsk to Yamoussoukro would, at its destination, probably be at the limit of its range.
Sin embargo, se informó también al Grupo que una aeronave con una carga pesada que viajara de Minsk a Yamusukro estaría probablemente en el límite de su autonomía de vuelo al llegar al lugar de destino.
The Customs Service rule on "Presentation of vessel cargo declaration to customs before cargo is laden aboard vessel, at foreign ports for transhipment to the United States" will come into effect on 1 February 2003.
El 1º de febrero de 2003 entrará en vigor la regla del Servicio de Aduanas relativa a la presentación de una declaración sobre la carga transportada por buques a la aduana antes de su embarque en los puertos extranjeros para reexpedición a los Estados Unidos.
Linked to the CSI is the requirement, implemented since 2003, that cargo manifests of all shipments to the United States be supplied to its customs electronically at least 24 hours before the cargo is laden on board the vessel at a foreign port.
Con la CSI se vincula el requisito, aplicado desde 2003, de que los manifiestos de carga de todos los embarques hacia los Estados Unidos se transmitan electrónicamente a su aduana por lo menos 24 horas antes de cargar el buque en un puerto extranjero.
(d) Transporting objects on laden trolleys or other mobile devices requiring an applied force of more than 15 kg.
d) Los objetos para cuyo transporte sea necesaria una fuerza aplicada de más de 15 kg deben ser transportados en carros de carga o en otros dispositivos móviles.
Cargo ships laden with all types of foodstuffs, clothing, hardware items, oils and lubricants, fuel, building materials and electronic goods, arrive regularly at Somali seaports.
Periódicamente arriban a los puertos somalíes buques de carga con todo tipo de productos alimenticios, prendas de vestir, maquinaria, aceites y lubricantes, combustibles, materiales de construcción y artículos electrónicos.
For all those who labour and are heavily laden.
Para todos los que trabajan y tienen muchas cargas.
One day, we came across a donkey laden with hives. Two Hurdanos are taking it to Salamanca.
Un día, encontramos a este burro, con su carga de colmenas, que dos hurdanos llevan a Salamanca.
Come unto me all ye that labor and are heavy-laden and I will give you rest.
Venid a mí todos los que laboran con cargas pesadas y os dejaré descansar.
It is evil for the soul to depart this world laden with envy or regret.
Es malo para alma cuando llega la hora de dejar este mundo irse abrumado con carga de envidia o pesar.
so, guilt-laden.
Entonces, es un obsesivo que carga con la culpa.
Come to me, all ye who labor with a heavy laden.
Venid a mí todos los que estáis trabajados con un carga pesada
You laden men with grievous burdens, but will not touch them with one finger.
Cargan a los hombres con cargas pesadas, pero no las tocan ni con un dedo.
Consciousness, according to pentti, is just a rich mosaic of emotionally laden mental images.
La conciencia, según Pentti, es un rico mosaico de imágenes mentales con carga emocional.
Are we weak and heavy-laden Cumbered with a load of care?
¿Somos débiles y pesados llevando una carga de atenciones?
'On Saturday, Miep's laden like a pack mule with our library books.
Debes estar helada. Los sábados, Miep carga como una mula con nuestros libros.
The barge was laden with wool.
La barcaza llevaba una carga de lana.
We're too heavily laden."
Llevamos demasiada carga.
still fully laden with their cargoes of bullion.
seguían con la carga entera de lingotes.
Or the roar of a laden 747 lifting off.
O el bramido de un avión de carga 747 al despegar.
You cross to Yarmouth fully laden.
—Realizarán la travesía hasta Yarmouth con toda la carga.
The heavily laden ship began to tip.
El barco estibado con una pesada carga empezó a escorarse.
Osama bin Laden is rockin us again!
¡Osama bin Laden vuelve a la carga!
The carts in particular were soon heavily laden.
Los carros no tardaron en transportar una gran carga.
He even passed by that heavily laden, gold-weighted saddle.
ni siquiera se fijó en la carga de oro.
His ship is very large, and extremely heavily laden.
—Su barco es muy grande y con una carga extremadamente pesada.
laden
Usama bin Laden;
- Osama bin Laden;
Muammar Al-Qadhafi said they were followers of Bin Laden.
Muamar Khaddafi dijo que eran seguidores de Bin Laden.
We will not be able to negotiate with terrorists like Osama bin Laden.
No podemos negociar con terroristas como Osama bin Laden.
- Provisions for the freezing of funds of Usama bin Laden and associates and the Taliban;
- Disposiciones para congelar los fondos de Usama bin Laden y sus asociados y los de los talibanes;
People like Karadzic or bin Laden have to be brought to justice.
A personas como Karadzic o Bin Laden hay que someterlas a la justicia.
The financing of terrorism and/or the activities of Osama bin Laden,
La financiación del terrorismo o las actividades de Osama bin Laden,
8 Odienné Ousmane Coulibaly Ben Laden Various
8 Odienné Ousmane Coulibaly Ben Laden Diversas
If the Taliban want to create an Islamic Amirate, who says that this makes them an enemy? Is anyone claiming that Bin Laden is of the Taliban or that he is Afghan? Is Bin Laden of the Taliban?
Si los talibanes quieren crear un emirato islámico, ¿quién dice que eso los convierte en un enemigo? ¿Está diciendo alguien que Bin Laden es un talibán o que es afgano? ¿Es Bin Laden uno de los talibanes?
- A prohibition on making funds available to Usama bin Laden and associates;
- La prohibición de facilitar fondos a Usama bin Laden y sus asociados;
You call him Ben Laden or Bin Laden?
¿Lo llamas Ben Laden o Bin Laden?
Bin Laden. I kept coming back to bin Laden.
Bin Laden. En todo momento regresaba a Bin Laden.
But it was bin Laden.
Pero sí era Bin Laden.
“Why not Bin Laden?”
—¿Por qué no a Bin Laden?
Bin Laden was with them.
Bin Laden estaba con ellos.
—This is bin Laden’s work.
—Es obra de Bin Laden.
they told bin Laden.
—le dijeron a Bin Laden—.
bin Laden exclaimed.
—exclamaría Bin Laden—.
Bin Laden was different.
Bin Laden era diferente.
They—Osama bin Laden?
Ellos —¿Osama bin Laden?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test