Translation for "lackluster" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
As far as the other coaches are concerned, their play is lackluster, unless they get their act together very quickly,
En cuanto a los otros entrenadores, su juego es muy deslucido, aunque se hayan puesto a trabajar juntos rápidamente,
Even the people at the White House were stunned by what they consider the lackluster performance of the Democrats.
Incluso la gente en la Casa Blanca se impactó... con lo que ellos consideran... la deslucida participación de los Demócratas.
It just seemed a little lackluster.
Oh, lo siento. Parecía un poco deslucido.
Your expansion models are lackluster at best.
Vuestros modelos de expansión están deslucidos como mucho.
"Lackluster." That's just a label.
"Deslucida". Una etiqueta.
He was lackluster in his previous fight.
Estuvo deslucido en su última pelea.
It sure beats your lackluster effort in last month's sad, sad cookie dough drive.
Indudablemente supera el deslucido esfuerzo para la triste, triste feria de pastelería del mes pasado.
Here, for your lackluster participation. Thanks.
Toma, por tu participación deslucida.
He came here because of the high crime rate and lackluster police force.
Vino a Springfield debido a su alto nivel de crimen y policías deslucidos.
The athletic competitions were equally lackluster.
Las competiciones deportivas resultaron también deslucidas.
Warily he settled in the lackluster sunlight.
Se acomodó con cautela bajo la luz deslucida del sol.
The face, though, made up for the lackluster costume.
Sin embargo, el rostro compensaba la deslucida vestimenta.
Then Chambers rose and said a few lackluster words in the printer’s defense.
Luego Chambers se puso en pie y pronunció algunas deslucidas frases en defensa del impresor.
The lackluster date with Matt Hassinger had only served to reinforce this feeling.
La deslucida cita con Matt Hassinger no había hecho sino reforzar esa sensación.
Very sad, that wake, very lackluster, like it always is whenever a young person dies.
Muy triste, el velorio, muy deslucido, como siempre que se muere alguien joven.
The theater company seemed unusually lackluster, the practice rooms and workshops much quieter than usual.
La compañía parecía inusitadamente deslucida. En las salas de ensayo y los talleres reinaba un silencio mayor que el habitual.
Despite my lackluster high school career, I still believed I could become a great player.
A pesar de mi deslucida participación en la temporada escolar, seguí creyendo que podía lograr convertirme en un gran jugador.
Lillian stayed at home, working in her mother's shop, attending party meetings that seemed a little lackluster without Earl.
Lillian se quedó en casa, trabajando en la tienda de su madre y asistiendo a los mítines del partido que le parecían un poco deslucidos sin Earl.
adjective
Historically, 2 to 2.5% GDP expansion is classified as lackluster, even anemic, economic growth.
Históricamente, una expansión de 2 a 2.5% del pib está clasificada como deslustrada, incluso anémica, en un crecimiento.
I could lube-job Ben Luboff and lay a few lackluster excerpts on him for big bread.
Podría poner lubricante a Ben Luboff y darle unos cuantos resúmenes deslustrados por una buena pasta.
Lloyd signed his name and badge number, then sent up a prayer for lackluster forensic technicians to aid him in his lies.
Lloyd firmó y dio su número de placa, luego rezó por que los deslustrados equipos forenses le ayudaran en sus mentiras.
In France, Englishmen were regarded as cultural barbarians for their lackluster manners and tasteless food, for their lack of grace and crude commercialism.
En Francia, los ingleses eran considerados unos incultos de modales deslustrados y comida insípida, gente que poseía una considerable falta de elegancia y una vulgar inclinación por el comercio.
nder the massive pressure roof of the Atlantic, dragging mad Ivat with him: pathologically silent, mutters sometimes, a lackluster, sick little boy.
BAJO EL ENORME TECHO de presión del Atlántico, arrastrando al loco Ivat con él: patológicamente silencioso, murmura a veces, un niñito enfermo y deslustrado.
He craned his neck to see the moving strip of news headlines parading across one section of the city shield, somewhat lackluster against the gray of the cloudy afternoon sky.
Estiró el cuello para ver la tira movible de noticias que aparecían con grandes titulares sobre una sección del cielo ciudadano, algo deslustradas sobre el grisáceo y nublado cielo de la tarde.
adjective
Judging from your lackluster appearance, you've yet to see today's exit polls.
A juzgar por su apariencia apagada, tienes que ver todavía las encuestas de hoy.
I'm not gonna lie, when I told my mom initially that we were engaged, her reaction was a little lackluster.
No voy a mentir, cuando inicialmente le dije a mi mamá que estábamos comprometidas, su reacción fue un poco apagada.
It's kind of lackluster.
Es bastante apagada.
I meant uninspired, lackluster, predictable.
Quise decir no inspirado apagado, predecible.
First off, because you called Dames At Sea, "An insignificant, if not irritating, "amalgam of lackluster performances and sitcom one-liners."
Primero, porque dijiste que Dames At Sea era "una insignificante, por no decir irritante "amalgama de actuaciones apagadas y chistes breves de comedia."
Or, now that your elicit affair is out in the open, he finds the whole relationship a tad lackluster and has run off to havana with a showgirl.
O ahora que vuestra historia ilícita es sabida por todos, encuentra que toda la relación es un poco apagada y ha huido a La Habana con una bailarina.
Annette looked at all these people, with lackluster eyes.
Annette miraba a toda aquella gente con los ojos apagados;
The sharp, fierce gaze of the black eyes was bleary and lackluster.
La feroz y ardiente mirada de sus ojos negros estaba apagada y carente de lustre.
“You’re back from your wedding trip early,” Georgina noted in a lackluster tone.
—Has vuelto antes de tiempo de tu luna de miel —señaló Georgina con voz apagada.
Her modulation was now lackluster, absent, clearly lacrimal, and Objat thought: Perfect.
La suya era ahora una modulación apagada, ausente, con un trasfondo nítidamente lacrimoso, y Objat pensó: Perfecto.
The woman's lackluster gaze suddenly focused, and Granddad watched her mouth open wide.
La mirada apagada de la mujer de pronto enfocó, y mi Abuelo la vio con la boca abierta.
When he has gone on far too long for her liking, she says, her voice lackluster, “It doesn’t matter.
Cuando se ha extendido más de la cuenta para su gusto, ella lo ataja con voz apagada: —No importa.
Petreius, returning from the Iberus, found him lackluster and depressed, unable to think what must be done;
Petreyo, que regresaba del río Ibero, lo encontró deprimido y apagado, incapaz de pensar qué había que hacer;
With his eyes closed, the blankness is lifted, and the lackluster, absent gaze too, and Baba looks more familiar.
Con los ojos cerrados, la inexpresividad desaparece, esa mirada ausente y apagada, y baba me resulta más familiar.
Lackluster eyes stared up at him. The old man’s chest rose and fell, the bones visible through the thin fabric of his beautifully woven shirt.
El anciano lo miró con unos ojos ya apagados. Sus huesos se adivinaban a través de la fina tela de su camisa.
adjective
In the lackluster heavyweight division, even without his crown, Tyson is still the man.
En el mediocre división de peso pesado, incluso sin su corona, Tyson sigue siendo el hombre.
I had two G.T.A. convictions and no chemical rationalizations--bingo on a year County time, Wayside Honor Rancho, where my reputation as a lackluster heavyweight contender got me a dorm boss job.
yo ya tenía dos condenas por hurto de vehículo y no alegué dependencias químicas: me cayó un año en el campo de trabajos forzados del condado, Wayside Honor Rancho, donde mi reputación de púgil de los pesos pesados sin lustre me valió un nombramiento de jefe del dormitorio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test