Translation for "knave" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Poor fool and knave...
De pobre tonto y bribón...
My lord's knave!
¡Bribón del duque!
On your knees, knave.
De rodillas, bribón.
Pig and a knave.
Cerdo y un bribón.
- Quiet, you knaves!
- Silencio, so bribones.
- On your feet, knave.
- De pie, bribón.
Knave, wretch, viper, villain!
¡Canalla, sinvergüenza, bribón, villano!
Do you accuse me, knave?
¿Me acusas, bribón?
Are you knave their leader?
Bribón, ¿eres su líder?
Where be these knaves?
¿Dónde están los bribones?
Knaves and thieves.
Bribones y ladrones.
A knave attacked us here—
Nos ha atacado un bribón
Cads and benefactors and knaves.
Rústicos y benefactores y bribones.
Not so brave, thou churlish knave!
—¡No te hagas el valiente, bribón!
No, he seems more of a fool than a knave;
—No, antes parece un tonto que un bribón;
"We're all knaves and scoundrels and worse.
Somos pícaros, bribones o cosas peores.
Or if you can, then you are a treacherous knave.
O si lo sabes, ¡eres un bribón traicionero!
Play the knave with us, and you are but a dead Earthman.
Pórtate como un bribón con nosotros y serás sólo un terrígero muerto.
“Just answer the questions, knave!” the ghost said.
–¡Limítate a contestar, bribón! – intervino el fantasma.
noun
Dastards, liars, traitors, knaves.
Criminales, mentirosos, asesinos y bellacos.
Now it's you and me, knave.
Ahora estamos solos, bellaco.
Take that, you scurvy knave!
¡Toma esto, bellaco!
And the princess we'll save from that horrible knave
Y a la princesa salvaremos De ese horrible bellaco
Charles is a fool, a gull, a knave.
Carlos es un estúpido y un bellaco.
a little knave!
¡un pequeño bellaco!
How absolute the knave is.
Cuán tajante el bellaco.
And, to conclude, they are lying knaves.
Y para concluir, son unos bellacos embusteros.
We are arrant knaves all.
Somos todos unos bellacos, recelad.
“On thy knees, knave!”
—¡De rodillas, bellaco!
“What is it you expect, knave?”
—¿Y qué esperáis entonces, bellaco?
Fools, pretenders, pharisees and knaves.
—Necios, hipócritas, fariseos y bellacos.
“And who will be the instrument of my death, knave?”
—¿Y quién será el instrumento de mi muerte, bellaco?
It is my wish that counts, you knave,
—¡Es mi deseo el que cuenta aquí, bellaco!
and I'd rather think yo' a fool than a knave.
Y preferiría considerarlo estúpido antes que bellaco.
‘Silence, knave,’ Ogerajin thundered at him.
—Silencio, bellaco —replicó Ogerajin con voz tronante—.
You whoreson bastard knave! How dare you?
¡Maldito bellaco bastardo! ¿Cómo se atreve?
“Tell me not my business, knave,” he shouted. My cheeks burned.
-No me des lecciones, bellaco! -gritó. Me ardieron las mejillas.
noun
Kill the Knave!
¡Maten a la Sota!
The Knave of Hearts.
La Sota de Corazones.
Knave, that's brilliant.
Sota, eso es brillante.
There's the knave.
Ahí está la sota.
[ Dealer ] Ace. Knave.
Un as, una sota ...
- Knave of spades.
- La sota de espadas.
It's physics, Knave.
Es física, Sota.
Knave of Hearts.
Sota de Corazones.
She called him "Knave."
Ella le llamó Sota.
Can you beat the knave?
—¿Puedes superar a la sota?
The Knave of Cups arrived in late October.
La Sota de Copas llegó a finales de octubre.
The King of Hearts and the Knave of Hearts are also involved.
El Rey de Corazones y la Sota de Corazones también participaban.
The king is dead, long live the prince, and – and there’s the knave!
El rey ha muerto, viva el príncipe, y… ¡y ahí va la sota!
“Even if it is,” he said, “what do I care whether it’s the king or his knave?”
—Y aunque así fuera —arguyó—, ¿qué se me dan a mí rey o sota?
"The six I listed," said Avalon. "The King, Queen, and Knave of Hearts;
—Las seis que ya nombré —dijo Avalon—: EL Rey, la Reina y la Sota de Corazones;
I have four alike, but you have ace, monarch, empress and knave. A mournival.
Yo tengo cuatro iguales, pero usted tiene as, monarca, emperatriz y sota. Un mournival.
Sanson thought he was void and led his ace of trumps, which Ross took with his knave.
Sansón presentó su as de triunfos, y Ross replicó con la sota.
The crowned king was really regal, the lady comely and curvaceous, and the halberd-wielding knave jauntily moustachioed.
El rey con su corona era verdaderamente real, la reina garbosa y bella, y la sota, armado con su alabarda, tenía bigotes arrogantes.
noun
And then there was that knave of diamonds.
Y quedaba también ese valet de diamantes…
The ‘knave’ element first.
Primeramente el elemento «valet».
that the Knave is stealing your tarts.
que el Valet está robándote las tartas3.
The missing card was the knave of diamonds.
La carta que faltaba era el valet de diamantes.
What did they mean by half a knave of diamonds?
¿A quién querían señalar con ese valet de diamantes?
What did pique him was that the card was a knave of diamonds.
Lo que le dejó más sorprendido es que la carta fuera el valet de diamantes.
The Turtle leaned to the side, bumping into the Knave with his hard shell.
La Tortuga se inclinó hacia el costado y, con su duro caparazón, embistió al Valet.
Now why, he said fretfully to himself, a knave of diamonds? Of all the fifty-two cards in the deck?
¿Por qué un valet de diamantes, pensó preocupado, entre las cincuenta y dos cartas de la baraja?
‘Mary Ann, why don’t you go see if the Knave would like to sample the caramels?
–Mary Ann, ¿por qué no vas a ver si el Valet quiere probar las trufas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test