Translation for "kingness" to spanish
Kingness
Translation examples
92. Ethnic people have been provided their right to development mainly through royally sponsored projects initiated by His Majesty the King over the past 60 years.
92. El derecho al desarrollo de las personas de los grupos étnicos se ejerce fundamentalmente por medio de los proyectos apadrinados por la realeza, iniciados por Su Majestad el Rey durante los últimos 60 años.
Our late beloved head of State walked with kings but always retained his common touch and his humanity.
Nuestro difunto y amado Jefe de Estado, pese a relacionarse con la realeza, conservó siempre su humanismo y su don de saber tratar con la gente sencilla.
- Are you accusing King's Court?
¿Acusa a la Realeza?
It gives a royal feeling, and he was a king.
Le da aspecto de realeza y él era un rey.
Why, Annie, you'll have kings and queens throwing their crowns in the air.
La realeza te adorará.
Though stupidity is the mortal enemy of kings and princes,
Creía que la estupidez era enemigo mortal de la realeza.
King? Well, looks like we have a royal in our midst.
Bueno, parece que tenemos realeza entre nosotros.
And when Madame, as she will be then, is tired of all these kings and queens,
Y cuando Madame se canse de la realeza...
First, the will of the king.
El primero, es la voluntad de la Realeza.
"Even if exiled by our societyour king will always be royalty"
"Nuestroreysiempreserádela realeza Aún exiliado por nuestra sociedad "
You kind of have a... Like a king-ish feeling to you.
Crees tener cierto aspecto de realeza.
Think how many royalty checks kings get!
¡Imagina cuántos cheques de la realeza recibe un rey!
Look at what kinging has done to me.
Mira en qué me ha convertido la realeza.
You are the king, yet one lesson of kingship I know.
—Vos sois el rey, pero algo sé yo también de la realeza.
Have you ever trod the boards, Royalty?" "No," says the king.
¿Tienes experiencia en las tablas, realeza? —No —respondió el rey.
Kings dead. Royals in their pajamas eating mutton.
Los reyes. La realeza en pijama, devorando un cordero lechal.
My friends there treat me like royalty. Like a king.
Mis amigos de allí me tratan como si fuese de la realeza, como un rey.
‘We would curtsey to the Viceroy because he represents the King and is royal.’
Le haríamos una reverencia al Virrey porque representa al Rey y es de la realeza.
This touched royalty, as surely as has any king's crown or warsword.
Esto estuvo tan cerca de la realeza como la corona o la espada de guerra de cualquier rey.
“That fool Dugald keeps talking about you as royalty and says you are destined for a king.”
Ese pobre Dugald sigue diciendo que eres de la realeza y que estás destinada a un rey.
King Lot,’ said he, ‘is simply a member of your peerage and landed royalty.
—El rey Lot —repitió— es sencillamente un miembro de vuestra realeza y de la nobleza campesina.
I have kingliness about me, and so I can speak of myself as the king, if it pleases me.
—Hay realeza en mí, así que puedo hablar de mí mismo como rey, si me place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test