Translation for "kindred" to spanish
Translation examples
Chapters IV, V and VI of part III deal with lactation, custody, kindred maintenance and guardianship.
En los capítulos IV, V y VI de la parte III se trata de la lactancia, custodia, mantenimiento por los parientes y guarda.
- These are our kindred of Earth.
- Son nuestros parientes de la Tierra.
Your kindred hath made my eyes water ere now.
Sus parientes me han llenado los ojos de lágrimas.
And now, my kindred, I shall spare you again.
Y ahora, pariente mío, te perdonaré la vida de nuevo.
I told you our kindred would come, Farrell.
Te dije que nuestros parientes vendrían, Farrell.
They were teaching lust, the coarse kindred of eternity.
Enseñaban el deseo. El pariente vulgar de la eternidad.
A kindred expatriate.
Un pariente expatriado.
So, you and Sam were kindred or kin?
¿Tú y Sam eran parientes?
Raise my kindred!
¡Despertad a todos mis parientes!
Leaving our country, kindred... our father's houses?
¿Dejando nuestro país, parientes, las casas de nuestros padres?
Cattle die, kindred die, every man is mortal.
El ganado muere, los parientes mueren, todo hombre es mortal.
We are your kindred.
Somos vuestros parientes.
And they were my kindred and my friends.
Y ellos eran mis amigos y mis parientes.
They must come as kindred, or not at all.
Tendrán que venir como parientes o no venir.
But in these days they were kindred and allies.
Pero en aquellos días eran parientes y aliados.
I have kindred there to care for them.
Allí tengo parientes que cuidarán de ellos.
In the arms of rejoicing kindred they told their tale.
Abrazando a jubilosos parientes, les narraron su historia.
You think of me as an enemy rather than as kindred.
Me consideras enemigo en lugar de pariente.
he has grown lean in war with his own kindred.
ha enflaquecido guerreando contra sus propios parientes.
And of such tragic import to my fledgling and her human kindred.
Y trágicamente importantes para mi pupila y sus parientes humanos.
but westward were the Megarians, my father’s hearth-friends and kindred;
pero al oeste estaban los megarenses, amigos y parientes de mi padre;
adjective
Since the first Great War there has been a dislocation in Europe, which conveyed itself through Spain and Portugal; its aesthetic sense of life and existence through Italy; its modes of thought and philosophy through France; its political models through Great Britain and its lasting technologies through Germany. A regrettable dislocation occurred between Europe and Latin America, which is truly its most kindred continent, where we live as distant cousins, and still the most vibrant and promising offshoot of this lineage.
Desde la primera gran guerra hubo un lamentable dislocamiento entre Europa —continente que nos ha transmitido su ser a través de España y Portugal, su sentido estético de la vida a través de Italia, su pensamiento a través de Francia, los arquetipos de la política a través de la Gran Bretaña y las tecnologías duraderas a través de Alemania— y América Latina, que es el continente más afín suyo, como que en él vivimos los primos lejanos, el gajo más vibrante y promisorio de su linaje.
There are also ordinances governing the "emergency and diagnostic family placement" as well as annually-approved ordinances governing individualized economic benefits for foster care of children, simple or permanent, with extended or kindred family, with an educator family or with an educator/emergency-diagnostic family. Support programmes are organized for promotion of family foster care and support contracts for the implementation of technical interventions in placement of children with educator families.
También es destacable la ordenación normativa del "Acogimiento familiar de urgencia - Diagnóstico", así como la aprobación anual de las órdenes por las que se regulan y convocan prestaciones económicas individualizadas por acogimiento familiar de menores, simple o permanente, en familia extensa o afín, en familia educadora o en familia educadora urgencia-diagnóstico; se realiza la convocatoria de ayudas para el fomento de los programas de acogimiento familiar y contratos de asistencia para la realización de intervenciones técnicas en acogimientos familiares de menores en familias educadoras.
And I suppose I saw a kindred spirit.
Y supongo que vi un espíritu afín.
I can see a kindred spirit in you.
Puedo ver un espíritu afín en tí.
I saw a kindred spirit.
Yo le veía como un espíritu afín
I sense a kindred spirit.
Tengo la sensación de un espíritu afín.
A kindred spirit, like you.
Un espíritu afín, como tú.
A kindred spirit, I think.
Es un espíritu afín, creo.
Sir,I address you as a kindred intellect.
Me dirijo a Ud. como un intelecto afín.
I’m not no kindred spirit.
Yo no era ningún espíritu afín.
We see a kindred spirit in you.
Te vemos como un espíritu afín.
He seemed to sense a kindred spirit.
Parecía sentir que se trataba de un espíritu afín.
The timbre, the pitch of their style are often kindred.
El timbre, el tono del estilo de ambos, es a menudo afín.
He wasn’t the kindred spirit Jerry had thought him.
No era el hombre que Jerry había imaginado, de una naturaleza afín a la de él.
Her accessibility marks her as fatally flawed and thus a kindred spirit.
Su accesibilidad la marca como fatalmente defectuosa y, por lo tanto, como un espíritu afín.
It is a very pleasant place to live in, if you have a kindred spirit.
Este es un lugar realmente agradable donde vivir, si uno posee un espíritu afín.
With what kindred spirit did he concoct his misspelt but elaborate billet-doux?
¿Con qué espíritu afín elaboró su semianalfabeto pero complicado billet doux?
At least in his appetite, if not in his taste for herring, he seemed a kindred soul.
Al menos por el apetito que mostraba, sin contar su gusto por los arenques, lo consideraron un espíritu afín.
Whereas Lalitha was a genuine kindred spirit, a soul mate who wholeheartedly adored him.
En cambio, Lalitha era un auténtico espíritu afín, un alma gemela que lo adoraba sinceramente.
Such family and cultural value is reflected on the legal restrictions of marriage between Kindred and Affinity Prohibited Degrees of Relationship outlined in the Marriage Act.
Ese valor familiar y cultural se refleja en las restricciones legales para el matrimonio entre personas con grados de parentesco y afinidad prohibidos establecidos en la Ley de Matrimonio.
The process of the comprehensive integration of the Russian Federation and the Republic of Belarus, which was given a powerful impetus as a result of the signing on 2 April 1997 of the Treaty on the Union of Belarus and the Russian Federation, and the steady advancement by the two States along the path towards voluntary unification are based on the solid foundation of a common destiny, the historical roots and traditional friendship of fraternal peoples, the indissolubility of their kindred bonds, spiritual and cultural closeness, a confluence of interests and close cooperation in the political, geostrategic, economic, humanitarian and defence fields, in consistent implementation of the agreed policy to strengthen the Commonwealth of Independent States.
El proceso de integración global entre la Federación de Rusia y la República de Belarús, que cobró un auge considerable tras la firma, el 2 de abril de 1997, del Tratado de Unión entre Belarús y la Federación de Rusia, así como el constante avance de ambos Estados hacia una unificación voluntaria, tienen una firme base en la comunidad de destinos, las raíces históricas y la tradicional amistad de dos pueblos hermanos, sus lazos de parentesco inquebrantables, su proximidad espiritual y cultural, su afinidad de intereses y su estrecha cooperación en las esferas política, geoestratégica, económica, humanitaria y de defensa, así como en su orientación, constante y compartida, hacia el fortalecimiento de la Comunidad de Estados Independientes.
Adoption (adoption is a special form of family and legal protection, protection of child without parents or adequate parental care on which parental, that is kindred relation is based.
Adopción (modalidad especial de protección familiar y jurídica, concretamente la protección de un niño que no tiene padres o no goza de una atención parental adecuada, sobre la base de una relación parental o de parentesco.
Art. 1466 of the Civil Code also provides that marriage, kindred, affinity, and adoption are family juridical relationship sources.
En el artículo 1466 del Código Civil también se establece que el matrimonio, el parentesco, la afinidad y la adopción son fuentes de relaciones jurídicas de familia.
After 21 days, the Registrar will issue the certificate provided at least one of the parties has been a resident of the district for 28 days preceding the issue of the certificate; each of the parties is 21 years old or in under aged appropriate consent has been obtained and there is no impediment of kindred or affinity, or any other lawful hindrance to the marriage.
Después de 21 días el Registro emitirá el certificado, siempre que una de las partes, por lo menos, haya sido residente del distrito durante los 28 días anteriores a la emisión del certificado; que cada parte tenga 21 años de edad o, de ser menor, se haya obtenido el consentimiento apropiado y no haya impedimento de parentesco o afinidad ni ningún otro obstáculo para el matrimonio.
Sensitive to one of the most delicate subjects of the Brazilian social and legal reality, the legislators have established that, in the cases where the children should stay neither with the father nor with the mother, the judge should decide on such guardianship, taking into account the person's degree of kindred and affinity and affection relation.
Demostrando sensibilidad hacia una de las cuestiones más delicadas de la realidad social y jurídica brasileña, los legisladores han estipulado que, en los casos en que la custodia de los hijos no pueda asignarse ni al padre ni a la madre, el juez deberá resolver esa cuestión teniendo en cuenta el grado de parentesco y afinidad y la relación de afecto que unan a los menores con la persona de que se trate.
Second line is... Kindred...
La segunda línea es... de parentesco...
“ ‘There certainly exists a kindred spirit between the French and Russians,’ ”
—«Existe, ciertamente, un parentesco espiritual entre los franceses y los rusos —volvió a leer Kuznetov—.
All the guests were ignorant of any tie of kindred between their host and the man spoken of.
Todos los invitados ignoraban que existiese algún parentesco entre su anfitrión y el hombre del que hablaban.
But Túrin son of Húrin is gone in scorn of me, and you will see him no more to read his kindred.
Pero Túrin, hijo de Húrin, se ha ido menospreciando el respeto que me debe, y ya no lo verás para leer en él el parentesco.
Perhaps a kindred homage which rang across the sea was well earned (from a land whose length was still ringing with the greeting —Hello sucker!): perhaps fifty million Frenchmen couldn’t be wrong.
Quizá fuera bien merecido el homenaje de parentesco que resonaba al otro lado del mar (desde una tierra en cuya entera extensión resonaba aún el saludo «¡Hola, primo!»); quizá cincuenta millones de franceses no podían equivocarse.
And now that you are king of the Celtic clans of both Lord Lot and Lord Urien, I am free to declare before you the truth of our kindred faith—that what you call Christian, the Faith of the Anointed One, is the Ancient Faith that the Druids preserve.
Y ahora que eres rey de los clanes celtas de lord Lot y lord Urien, soy libre de declarar ante ti la verdad de ese parentesco: que lo que tú llamas cristianismo, la Fe del Ungido, es la Antigua Fe que preservan los druidas.
noun
Ultimately, the occupation dehumanizes two kindred peoples and undermines the legitimacy of their common destiny, including the stated objective of Israel's security.
Por último, la ocupación deshumaniza a dos pueblos de la misma familia y socava la legitimidad de su destino común, incluso el objetivo declarado de la seguridad de Israel.
The concretization of the right through normative regulation and its practical implementation are not the matters dealt with by employment legislation; instead, they belong in education and kindred areas.
La concretización del derecho a través de la reglamentación normativa y su aplicación práctica no son asuntos tratados por la legislación laboral, sino que pertenecen a las esferas de la educación y la familia;
I saw her laid inside her kindred's vault.
La vi yaciendo en la bóveda de su familia.
and, truly, I do hold it a sin to match in my kindred.
y, francamente, tendría por pecado buscar un esposo en mi familia.
I saw her laid low in her kindred's vault.
La vi acostada en la bóveda de la familia.
What can you tell me about the Kindred?
¿Qué me puede decir de la Familia?
Home to a sect of religious isolationists called the Kindred.
Allí reside una secta de aislacionistas religiosos denominada la Familia.
Called the Kindred 107.
Se llama la familia 107.
The children of National Defense got rid of the king bid him farewell and off he goes elsewhere to gobble with his foreign kindred.
Los muchachos de la Defensa expulsaron al rey y lo metieron en un barco para que vaya a hacer su trabajo: comer hasta reventar junto a su familia extranjera.
#... goods and kindred go
Quitarnos nuestros bienes y familia
The Kindred would not have suffered it.
La familia no lo hubiese tolerado.
We are all one kindred.
Todos formamos una sola familia.
He was Hermetian, not of the Kindred but of respectable Follower family;
Era de Hermes, no de las familias pero sí de una respetable familia de los Leales.
“Are the kindred refusing to acknowledge the charges?”
¿Las familias se están negando a reconocer los cargos?
Later Ulmo, god of the deep, harnesses the primeval whale Uin to tow the fairies to Valinor, kindred by kindred.
Más tarde, Ulmo, dios de las profundidades, unce a la primitiva ballena Uin para remolcar a las hadas hasta Valinor, familia por familia.
"These are kachinas or other kindred beings," Neil yelled.
—¡Esos son kachinas, o seres de la misma familia! —gritó Neil—.
Most of the valley kindred had brought a flag, but not all.
La mayoría de las familias del valle habían llevado una bandera, pero no todos.
The Pillar     Name of one of the kindreds of the Gondothlim. See Penlod.
Pilar, El Nombre de una de las familias de los Gondothlim. Véase Penlod.
And yet. “Not one person from the kindred, Pappa?”
Y, sin embargo… —¿De verdad no ha venido una sola persona de las familias del valle, papá?
I thought of home, of my kindred, and of Kalauria across the water.
Pensé en mi hogar, en mi familia y en Calauna, que estaban del otro lado de las aguas.
adjective
The countries members of the Economic Cooperation Organization, with a total population of over 310 million, have emerged as an influential subject of international relations, which at the same time testifies to the birth of a new regional community, which logically corresponds to the historical laws of the cultural unity of kindred peoples.
Los países integrantes de la Organización de Cooperación Económica, con una población de más de 310 millones de habitantes, marcan la aparición de un sujeto influyente en las relaciones internacionales, lo que evidencia a la vez el nacimiento de una nueva comunidad de intereses regional, que corresponde lógicamente a las leyes del devenir histórico de pueblos emparentados entre sí por una cultura y una civilización comunes.
Commending the quality of the reports submitted by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur, he said that South Africa endorsed the High Commissioner's call for parties to return to the negotiating table as a matter of urgency and for the international community, as well as the parties concerned, to reflect on strategies to promote tolerance and harmony among two kindred peoples.
21. Tras encomiar la calidad de los informes presentados por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Relator Especial, dice que Sudáfrica hace suyo el llamamiento de la Alta Comisionada de que las partes vuelvan a la mesa de negociaciones como cuestión de urgencia y de que la comunidad internacional, y las partes interesadas, mediten sobre las estrategias para promover la tolerancia y la armonía entre dos pueblos emparentados.
Are we not kindred?
¿No estamos emparentados?
Primitive, yet kindred.
Primitiva, pero emparentada.
Irish and Basque are, as we have said, kindred languages.
el irlandés y el vasco, como hemos dicho, son dos idiomas emparentados.
It isn’t a mere matter of recognizing a kindred soul, it is a matter of recognizing oneself.
No es que reconozcas a un alma emparentada, es que te reconoces a ti mismo.
His own relation to Farfrae and Lucetta overshadowed all kindred ones.
su propia relación con Farfrae y Lucetta eclipsaba todas la emparentadas con ella.
In what regards are theological, metaphysical, and aesthetic conceptions of conception kindred or divergent?
¿En qué aspectos están emparentadas y en cuáles divergen las concepciones teológicas, metafísicas y estéticas sobre el nacimiento?
How do we “make flesh”—the eucharist-metaphor is obviously kindred—semantic suggestions?
¿Cómo «encarnamos» –la metáfora eucarística está obviamente emparentada– estas sugerencias semánticas?
Those Presbyterians who remained in Ulster were liberal of mind and of a kindred spirit with the suffering Catholics.
Los presbiterianos que se quedaron en el Ulster eran de opiniones liberales y de espíritu emparentado con los atormentados católicos.
We will make such a chase as shall be accounted a marvel among the Three Kindreds : Elves. Dwarves, and Men.
Haremos una cacería que será el asombro de las Tres Razas emparentadas: Elfos, Enanos y Hombres.
As does the use of subjunctive and of counter-factual modes which are themselves kindred, as it were, to future tenses.
De la misma manera, por decirlo así, el subjuntivo o los modos contrafácticos están emparentados con el futuro.
They declare that dramatization of the ego of which renaissance and romanticism were the foremost, inwardly kindred, expressions.
Ilustra cierta dramatización del ego, de la que el Renacimiento y el romanticismo, emparentados íntimamente en este aspecto, han sido su primera expresión.
For the most part they revealed only things near to another kindred Stone, for the Stones each called to each;
Casi siempre revelaban sólo cosas afines a otra Piedra emparentada porque las Piedras se llamaban entre sí;
adjective
It maintains an extensive library relating to Irish oral tradition in both the Irish and English languages and has close contacts with kindred resource centres for research in Scandinavia and the United Kingdom.
Tiene una amplia biblioteca sobre la tradición oral irlandesa tanto en irlandés como en inglés, y mantiene estrechos contactos con centros de investigación análogos en Escandinavia y el Reino Unido.
"Lovers come and go, so it's best not "to bring 'em around your kinder until you're kinda sure you're kindred."
"Los amantes vienen y van, así que es mejor no tenerlos alrededor de tu críos hasta que estás algo seguro de que es tu análogo".
I-I think Eden and I may be kindred.
Creo que Eden y yo podemos ser análogos.
Where constructivism and deconstruction play their kindred games, the ground rules are Duchamp’s.
Allí donde el constructivismo y la deconstrucción juegan su juego análogo, las reglas básicas son las de Duchamp.
Odd atavisms woke in her, and she began to pore over patent medicine advertisements, to send stamped envelopes to beauty doctors and professors of physical development, and to brood on the advantage of consulting faith-healers, mind-readers and their kindred adepts.
Despertaron en ella extraños atavismos que la llevaron a estudiar los anuncios de medicamentos patentados, a escribir a médicos y a profesores de educación física y a sopesar las ventajas de consultar con curanderos, adivinos y charlatanes análogos.
The potential book readership in 1931 (adding together the census categories of ‘professional and semi-professionals’ to that of ‘clerical and kindred workers’) was about two and a half million out of the almost thirty million of the British electorate.
El potencial de lectores de libros en 1931 (contando en el mismo grupo las categorías de «profesionales y semiprofesionales» del censo y las de «clérigos y empleados análogos») rondaba los dos millones y medio del total de los casi treinta millones de electores británicos.
adjective
none of my father’s kindred did.
ninguno de los seres semejantes a mi padre lo tenía.
Cattle die and kindred die. We also die.
Muere el ganado y mueren los semejantes. Nosotros también morimos.
Here they were, at last, on the verge of avenging the deaths of their kindred.
Ahí estaban por fin, a punto de vengar la muerte de sus semejantes.
I thought I had recognized a kindred spirit in you.
Me ha parecido reconocer en usted un carácter semejante al mío.
My kindred are not aware of any thoughts from minds akin to your species.
—Los míos no son conscientes de pensamientos semejantes a tu especie.
The star and its dimmer kindred were all that remained to light the night.
La estrella y sus semejantes, menos relucientes, eran lo único que alumbraba la noche.
It may be that “invention” in literature and the arts is, at some distance yet illuminatingly, kindred.
Puede que a una cierta, pero no menos iluminadora distancia, la «invención» en la literatura y en las artes sea semejante.
If they proved able to seize the trade town, their kindred would flock after them.
Si probaban que eran capaces de tomar la ciudad comercial, sus semejantes se les unirían.
Many viewed the young man as a kindred spirit of yours, and you see what became of him.
Muchos consideraban a ese joven muy semejante a usted, y ya ve lo que le pasó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test