Translation for "killings" to spanish
Translation examples
We must stop the killing of human beings all over the world, the killing of women, children, babies and infants, the killing of defenceless, unarmed civilians.
Debemos detener los asesinatos de seres humanos en todo el mundo, los asesinatos de mujeres, niños y bebés, los asesinatos de civiles indefensos y desarmados.
centres, attacks on and killing
y asesinato
(a) Killings and abductions.
a) Asesinatos y secuestros
Direct forms include: killing as a result of intimate partner violence; sorcery/witchcraft-related killing; "honour"-related killing; armed conflict-related killing; dowry-related killing; gender identity- and sexual orientation-related killing; and ethnic- and indigenous identity-related killing.
Entre las formas directas figuran los asesinatos como resultado de la violencia en la pareja; asesinatos relacionados con la hechicería o brujería; asesinatos relacionados con el "honor"; asesinatos relacionados con conflictos armados; asesinatos relacionados con la dote; asesinatos relacionados con la identidad de género y la orientación sexual y asesinatos relacionados con la identidad étnica o indígena.
(a) Wilful killing;
a) El asesinato;
(a) Murder (killing);
a) Asesinato (matanza);
That'S... killed.
Eso es... asesinato.
Not with killings.
No con asesinatos.
- Yes... the killings...
- Si... los asesinatos...
The eventual killings...
El posible asesinato.
Real killings, fictional killings...
Asesinatos reales, asesinatos de ficción ...
And killing leads to more killing.
Y el asesinato nos conduce a más asesinatos.
The first killing.
El primer asesinato.
All these killings...
Todos esos asesinatos.
Honour killing. Ouch.
- Asesinato por honor.
I walked in on a killing.” “Another killing?”
Me encontré con un asesinato. —¿Otro asesinato?
Killing was killing. Murder was murder.
Matar era matar. Un asesinato era un asesinato.
‘She did the killing. All the killing. All of it.’
Ella cometió los asesinatos. Todos los asesinatos.
Why these killings?
¿Por qué estos asesinatos?
“What about the killings?”
—¿Qué hay de los asesinatos?
“Why all the killings?”
—¿Por qué todos los asesinatos?
Is this about that slasher killing?
¿Es por lo del asesinato?
noun
No to the killing of innocents.
No a la matanza de inocentes.
Killing of fauna
Matanza de animales
killing of civilians
matanza de civiles
Enough killing and enough killing of innocent people".
Basta de matanzas y basta de matanzas de personas inocentes.
and arbitrary killings
y matanzas indiscriminadas
Other mass killings
Otras matanzas
Genocide by killing
Genocidio mediante matanza
Why is there so much interest in the killing of the foreigners when other killings of Africans elsewhere are going on unnoticed?
¿Por qué hay tanto interés en la matanza de los extranjeros cuando otras matanzas de africanos en otros lugares pasan inadvertidas?
"Serial Killing Spree"
MATANZA SERIAL INDISCRIMINADA
The kill, Feyd.
La matanza, Feyd.
Stop the killing.
Paren la matanza.
- Of your kill.
-De la matanza.
This stupid killing.
¡Qué matanza indiscriminada!
All this killing...
Toda esta matanza...
-Let's start the killing! -Start the killing!
Comencemos la matanza, la matanza
There's only killing.
Sólo hay matanza.
There was only the kill. The sweet kill.
Sólo quedaba la matanza. La dulce matanza.
“Wherever the killing is.”
—Por donde haya más matanza.
The killing was for nothing.
La matanza fue por nada.
What is more frightening: the significant killing or the casual killing?
¿Qué da más miedo, la matanza significativa o la matanza casual?
Have there been no more killings?
¿No ha habido más matanzas?
The killing was finished.
La matanza había terminado.
Tired of the killing.
Harto de las matanzas.
The clockwork killing.
La matanza de relojería.
noun
Approximately 420 civilians have been killed in Bunia in fighting between Lendu and Hema militias since the departure of Ugandan troops in May 2003.
Unos 420 civiles fueron asesinados en Bunia en enfrentamientos entre las milicias Lendu y Hema desde la salida de las tropas ugandesas en mayo de 2003.
The last of the bombs to fall on the headquarters landed near an exit gate and killed at least three people as they were trying to leave the headquarters.
La última bomba que cayó sobre el cuartel lo hizo cerca del portón de salida y mató al menos a tres personas cuando intentaban escapar del lugar.
Awad was killed at a checkpoint on 13 November 1993 while driving from Salfit in the Nablus area. (The Jerusalem Times, 22 November)
Awad resultó muerto en un puesto de control el 13 de noviembre de 1993 después de haber salido en un vehículo de Salfit en la zona de Naplusa. (Jerusalem Times, 22 de noviembre)
In many cases, forensic exhumations of persons killed had led to the arrest of perpetrators who, however, had gone unpunished.
Ha habido muchos casos en que, tras la exhumación de los cadáveres de personas asesinadas y la detención de los asesinos, éstos han salido impunes.
40. On the issue of violence and extrajudicial killings, he noted that Burundi was consolidating its institutions after emerging from a war that had lasted over 10 years.
40. En relación con la cuestión de la violencia y las ejecuciones extrajudiciales, el orador observa que Burundi está consolidando sus instituciones tras haber salido de una guerra que duró más de 10 años.
Humanitarian work was at a standstill and starvation and violence were killing off entire peoples.
El sector humanitario está en un callejón sin salida y asistimos a la agonía de pueblos enteros, que mueren de hambre y sucumben ante la violencia.
It also requests the departure of FDLR and threatens to kill FDLR members (see annex 38).
También solicita la salida de las FDLR y amenaza con matar a los miembros de las FDLR (véase el anexo 38).
On 28 June 1995, 15 small children were reportedly killed in an attack on a primary school in Jimbi, Kayanza province.
El 28 de junio de 1995, 15 niños resultaron muertos a la salida de la escuela primaria de Jimbi, en la provincia de Kayanza, como consecuencia de un ataque.
127. Another person from Gaza witnessed the killing of a doctor who had emerged from an ambulance during the clashes:
Otra persona de Gaza fue testigo de cómo mataron a un doctor que había salido de una ambulancia durante los enfrentamientos:
46. At 1830 hours, an armed terrorist group opened fire on a law enforcement patrol vehicle at the turnoff for the village of Kharma, killing Corporal Muhammad Mustafa.
A las 18.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra un vehículo de patrulla de las fuerzas del orden a la altura de la salida del pueblo de Karma y mató al soldado Muhammad Mustafa.
Go out and kill them!
¡Salid y matadles!
- That's gonna kill your date.
- Arruinará tu salida.
You killed it tonight!
¡Esta noche te has salido!
Get out there and kill.
¡Salid ahí y matadlos!
Why did you kill the dog?
Por que ha salido el perro?
Killed ten guards on his way out.
Asesinado diez guardias en su salida.
Red John is out to kill Hightower.
Red John ha salido a matar a Hightower.
Strange that it had not killed Lloyd.
Lo raro era que Lloyd hubiera salido indemne.
Of others, "Come out, dogs, and be killed!"
Otros: «¡Salid, perros, que os vamos a matar!
It was a miracle the boy had not been killed.
El chico había salido con vida de milagro.
We killed it, but then she ran off.
—Lo hemos matado, pero entonces ella ha salido huyendo.
“The bastards must be out. Killing.”
—Esos cabrones deben de haber salido. A matar.
He was killed by an electrical discharge from the meteorite.
Murió por una descarga eléctrica salida del meteorito.
They want to kill our chance for going, ever—
Quieren anular nuestras posibilidades de salida para siempre...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test