Translation for "keeps out" to spanish
Translation examples
So, you keep out of sight, and, once we're clear, arrest him.
Así, te mantienes fuera de la vista, y, una vez que quede claro, lo arrestas.
Listen, Little Boy, there's only one law you gotta follow to keep out of trouble.
Escucha, Niñito. En este negocio solo hay una ley que te mantiene fuera de los problemas:
Look, you're not in this case any more so why don't you keep out!
Mira, ya no estás en este caso, por tanto por qué no te mantienes fuera.
Well, he's keeping out of the way in case he has to see anything unpleasant.
Bueno, se mantiene fuera del camino por si tiene que ver algo desagradable.
Not only keeps out wild animals, but any neighbors who might become a nuisance, you know, always wanting to borrow.
Mantiene fuera a los animales y a cualquier vecino pesado que venga a pedir cosas.
Fairies Wear Boots, it wasn't really about those creatures at the end of Ozzy's garden, that he kind of keeps out of one way.
Fairies Wear Boots, en realidad no era acerca de esas criaturas al fondo del jardín de Ozzy, que él mantiene fuera de alguna manera.
Keeps out the big, bad wolf.
Mantiene fuera al gran lobo malo.
If you keep out of way, little man.
Si te mantienes fuera del camino, pequeño hombre.
You keep out of trouble or I swear I will shoot you myself.
Usted mantiene fuera de problemas o juro que te dispararé yo mismo
«You keep out of my business.»
—Te mantienes fuera de mis asuntos.
“You’re keeping out of this. You’re not coming with me.
Tú te mantienes fuera de esto. No vienes conmigo.
The skin of the world keeps out all the radiation that ruins people.
Su dermis mantiene fuera toda la radiación que daña a la gente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test