Translation for "karabakh" to spanish
Karabakh
Translation examples
Nagorny—Karabakh
Nagorno-Karabaj
community in Nagorny Karabakh
en Nagorno-Karabaj
Republic of Nagorny Karabakh
de Nagorno-Karabaj
In Upper Karabakh
En Verjnyi Karabaj
Karabakh is not a cause.
Karabaj no es una causa.
of Mountainous—Karabakh
y la cuestión del Alto Karabaj
In the occupied zone (excluding the Nagorny Karabakh region) there remained 90,700 head of cattle (21,400 in the Nagorny Karabakh region), 349,500 sheep (53,700 in the Nagorny Karabakh region) and 51,800 goats (10,200 in the Nagorny Karabakh region).
En la zona ocupada (con excepción de Nagorno-Karabaj) quedaban 90.700 cabezas de ganado vacuno (21.400 en la región de Nagorno-Karabaj), 349.500 de ganado ovino (53.700 en la región de Nagorno-Karabaj) y 51.800 de ganado caprino (10.200 en la región de Nagorno-Karabaj).
Community of the Nagorny Karabakh
de la Región de Nagorno-Karabaj de la
We have fought for so many years against Azerbaijan in the name of the Karabakh region.
Hemos estado luchando durante muchos años contra Azerbaiyán en el nombre de la región de Karabaj.
The Karabakh region is full of oil...
La región de Karabaj está llena de petróleo...
Well, Karabakh, we'll see some action tomorrow.
Bueno, Karabaj, mañana tendremos faena.
Take the Karabakh zone in the South.
Por ejemplo la zona de Karabaj, en el Sur.
But Karabakh is far from here, down South.
Pero Karabaj está lejos de aquí, bajando al Sur.
We executed missions in Nagorno-Karabakh and in Georgia.
Llevamos a cabo misiones en Nagorno-Karabaj y en Georgia.
The conflicts in Karabakh, Abkahzia and Tbilisi, he intones, have provided the Orlov brothers with a tragic insight into the shortcomings of Russia’s run-down medical services.
Los conflictos de Karabaj, Abkahzia y Tiflis, recita, han proporcionado a los hermanos Orlov una trágica percepción de las deficiencias de los deteriorados servicios médicos rusos.
he trudged across Russia on foot to Nagorno-Karabakh, sought refuge in Iran, was imprisoned by the British in Baghdad and finally walked all the way to Aleppo, where he found the starving remnants of his own Armenian people. He had been spared.
recorrió Rusia a pie hasta Nagorno-Karabaj, se refugió en Irán, fue encarcelado por los británicos en Bagdad y por último alcanzó a pie Alepo, donde encontró a los famélicos supervivientes de su pueblo armenio.
And the moment Boudiaf died, on 29 June 1992, we all got it wrong. I was in Moscow, sitting in a hotel room that overlooked the Kremlin wall after returning from the Nagorno-Karabakh war on the edge of Armenia, when the phone rang and Harvey Morris, still my foreign news editor, came on the line from London.
En el momento en que murió Budiaf, el 29 de junio de 1992, todos nos equivocamos Yo estaba en Moscú, sentado en una habitación de hotel que daba al muro del Kremlin, tras regresar de la guerra de Nagorno-Karabaj en la frontera de Armenia, cuando sonó el teléfono: Harvey Morris, que era todavía mi director de internacional, me llamaba desde Londres.
The broadcaster talked calmly about riots in Tashkent and Baku. She reported new findings on the poison gas used in Georgia, more thyroid cancer from Chernobyl, battles along the border with Iran, ambushes in Nagornyy Karabakh, Islamic rallies in Turkestan, miners' strikes in the Donbas, rail strikes in Siberia, drought in the Ukraine.
La locutora relató pausadamente los disturbios acaecidos en Tashkent y Bakú, nuevos datos sobre el gas venenoso utilizado en Georgia, otros casos de cáncer de la tiroides en Chernóbil, unos combates a lo largo de la frontera con Irán, unos ataques en Nagorni Karabaj, unas manifestaciones islámicas en Turkestán, unas huelgas de mineros en Donbás, una huelga ferroviaria en Siberia y una sequía en Ucrania.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test