Translation for "kaleidoscopes" to spanish
Kaleidoscopes
noun
Translation examples
188. It should be noted that the European cultural cooperation programmes, Ariane, Kaleidoscope and Raphael, have been replaced by the framework-programme "Culture 2000".
188. Hay que señalar que el programa marco "Cultura 2000" sustituye a los programas comunitarios de cooperación cultural ARIANE, CALEIDOSCOPIO y RAPHAEL.
A second Kaleidoscope, "Innovations for Digital Inclusion", will be held on 31 August and 1 September 2009 in Argentina.
Los días 31 de agosto y 1º de septiembre de 2009 tendrá lugar en la Argentina una segunda serie de conferencias en el marco de Caleidoscopio, que versará sobre las innovaciones para la inclusión digital.
We believe that such an approach legitimizes the social, cultural and human aspects of Israeli society's kaleidoscope. This includes the right and opportunity, both of the majority and of the minorities, to live, work and contribute in a democratic society.
Creemos que tal enfoque otorga legitimidad a los aspectos sociales, culturales y humanos del caleidoscopio de la sociedad israelí, e incluye el derecho y la oportunidad, tanto de la mayoría como de la minoría, de vivir, trabajar y contribuir en una sociedad democrática.
In the kaleidoscope of United Nations reform, most attention is paid to Security Council reform.
En el caleidoscopio de la reforma de las Naciones Unidas, se presta suma atención a la reforma del Consejo de Seguridad.
Project "CRESCENT" by DP "Kaleidoscope".
MEDIALUNA, de la AD Caleidoscopio.
The first Kaleidoscope event, "Innovations in Next-Generation Networks (NGN)", held in Geneva in May, sought to link universities to ITU activities and studies on new and emerging technologies.
En el marco del acto denominado Caleidoscopio, la serie de conferencias sobre innovaciones en las redes de la próxima generación (celebrado en mayo en Ginebra) tenía por objeto vincular a las universidades a las actividades y estudios de la UIT sobre las tecnologías nuevas e incipientes.
74. Moreover, ITU fostered its collaboration and dialogue with Universities and academia by organizing a second Kaleidoscope event entitled "Innovations for Digital Inclusion" on August 31st - September 1st 2009 in Argentina.
74. Además, la UIT potenció la colaboración y el diálogo con los centros universitarios y académicos mediante la organización de un segundo acto denominado caleidoscopio que, bajo el lema "Innovaciones para la integración digital", se celebró los días 31 de agosto y 1º de septiembre de 2009 en la Argentina.
In the next four years, we will commit Greece to an effort to transform the multitude of races, religions and ethnicities in the region into an instrument of solidarity and stability -- a beautiful kaleidoscope of creative, multicultural cooperation.
En los próximos cuatro años comprometeremos a Grecia en un esfuerzo por transformar a la multitud de razas, religiones y etnias de la región en un instrumento de solidaridad y estabilidad, en un hermoso caleidoscopio de cooperación creativa y multicultural.
While our indigenous peoples have called Australia home for more than 60,000 years, the evolving kaleidoscope of Australian life has seen many new faces become part of Australia in the last few years.
Si bien nuestros aborígenes viven en Australia desde hace más de 60.000 años, el caleidoscopio en evolución de la vida australiana ha visto muchos rostros nuevos integrarse al país en los últimos años.
It was like a kaleidoscope.
Fue como un caleidoscopio.
Kaleidoscope's still looking.
Caleidoscopio continua buscando.
It's a - It's a kaleidoscope.
Es un caleidoscopio.
"The kaleidoscope that is... "
"El caleidoscopio que está ..."
Whole kaleidoscope of ingredients.
Todo un caleidoscopio de ingredientes
Cast your spell, nature's kaleidoscope!
¡Lanza tu hechizo, caleidoscopio natural!
Plug the details into Kaleidoscope.
Mete los detalles en Caleidoscopio.
It was like a kaleidoscope had shattered.
Era como un caleidoscopio
Dad, that's a kaleidoscope.
Papá, eso es un caleidoscopio.
What a twist of the kaleidoscope.
Qué vuelta del caleidoscopio.
The vast kaleidoscope was still.
El enorme caleidoscopio estaba inmóvil.
A wild kaleidoscope ensued.
A continuación, brotó un caleidoscopio.
Click, went the kaleidoscope.
Clic, hizo el caleidoscopio.
Then suddenly the kaleidoscope shifted;
De pronto el caleidoscopio cambia;
The caterpillars whirred in their kaleidoscope.
Las orugas se agitaron en su caleidoscopio.
A kaleidoscope of nauseating colours.
Un caleidoscopio de nauseabundos colores.
They were surrounded by a kaleidoscope of color.
Estaban rodeados por un caleidoscopio de color.
He looks great through the kaleidoscope.
Está magnífico a través del caleidoscopio.
They are both rich and teeming with life due to the kaleidoscopic makeup of their people. But this experience is not without its challenges, which we must address.
Ambos son ricos y están llenos de vida debido al calidoscopio de su población, pero esa experiencia plantea sus retos, y tenemos que hacerles frente.
From the very beginning, the Kaleidoscope programme drew particular interest: every year within its framework several Polish projects received financial subsidies.
Desde el principio, el programa Calidoscopio suscitó especial interés y cada año, en el marco de este programa, varios proyectos de Polonia recibieron subvenciones financieras.
713. In the six month long kaleidoscope of festivity, several other programmes/events/exhibitions included in the Festival were a spectral of folk dances of India, Textile and Handicrafts Exhibition, Film Festival, Food Festival, Science Exhibition and a collaborative dance drama production on the revered Budhist Saint Milarepa.
713. En el calidoscopio de las festividades que duraron seis meses, hubo otros programas, actos y exposiciones con toda una gama de danzas folclóricas de la India, exposiciones de tejidos y artesanía, un festival de cine, un festival gastronómico, una exposición científica y una producción teatral de danza en colaboración sobre el reverenciado y santo budista Milarepa.
In 1992-1996 cooperation with the EU continued in two fields: the organization of cultural events of a European character within the framework of the Kaleidoscope programme and the conservation and restoration of monuments (Raphael). 1996 brought changes in EU provisions regulating cultural programmes.
En el período 19921996 prosiguió la cooperación con la Unión Europea en dos esferas: la organización de actividades culturales de carácter europeo en el marco del programa Calidoscopio y la conservación y restauración de monumentos (Raphael).
Due to the signing of the Association Agreement with the European Communities in 1991 and its accession to the Council of Europe, and the earlier accession to the European Cultural Convention in 1989, Poland entered the process of European integration in a wide sense, and under the auspices of the Council of Europe ensured its participation in large cultural events and in multilateral regional initiatives such as Ars Baltica and the Central European Initiative and those of the European Communities (community programmes, Kaleidoscope, Ariane and Raphael).
Como resultado de la firma del Acuerdo de Asociación con las Comunidades Europeas en 1991 y de su adhesión al Consejo de Europa, así como de su adhesión al Convenio Cultural Europeo en 1989, Polonia inició el proceso de integración en Europa en un sentido amplio y, bajo los auspicios del Consejo de Europa, se aseguró su participación en los grandes acontecimientos culturales y en las iniciativas regionales multilaterales, como Ars Baltica y la Iniciativa de Europa Central, así como en las de las Comunidades Europeas (programas comunitarios; Calidoscopio, Ariane y Raphael).
In accordance with information received from the Polish mission at the European Union, pursuant to the 1998 Kaleidoscope programme, eight Polish projects received subsidies to the total sum of 249,884 ecus:
411. Según la información recibida de la Misión de Polonia ante la Unión Europea, de conformidad con el programa Calidoscopio para 1998, estos ocho proyectos polacos recibieron subvenciones por un total de 249.884 ecus:
From Cyprus to Bosnia, a “collection of moments” is providing a ray of hope that, one day, a united Balkans and South-Eastern Europe will belong to a united Europe: a family of nations, a bouquet of cultures, a kaleidoscope of ethnicities, where diversity is our strength and where borders are so profoundly respected that they cease to exist. Can we dare see that far? Do we dare not to?
De Chipre a Bosnia, una “serie de momentos” está echando un rayo de esperanza que nos permite creer que algún día unos Balcanes unidos y una Europa sudoriental unida serán parte de una Europa unida: una familia de naciones, un conjunto de culturas, un calidoscopio de etnias, en que la diversidad sea nuestra fuerza y en el que las fronteras se respeten profundamente, a punto tal que dejen de existir. ¿Nos atrevemos a ir tan lejos o no?
Kaleidoscope just picked up our 18-wheeler.
El calidoscopio recogió un camión de 18 ruedas.
Who needs a license plate when you've got kaleidoscope?
¿Quién necesita una matrícula cuando tienes un calidoscopio?
Like a kaleidoscope made clear
Como un calidoscopio aclaró
Is this for the Kaleidoscope shoot with Paolo?
¿Esta es para la sesión de "Calidoscopio" con Paolo?
Chinese. A strange kaleidoscope.
Un extraño calidoscopio.
THE PSYCHE IS LIKE A KALEIDOSCOPE.
La psiquis es como un calidoscopio.
The operator is now adjusting the situation kaleidoscope,
La operadora ajusta el calidoscopio de situación,
I was adjusting the kaleidoscope for chapter 2.
Estaba ajustando el calidoscopio para eI 2º capítulo.
“Like a kaleidoscope?” “Yes.
—¿Como un calidoscopio? —Sí. Sí.
It was a kaleidoscope of color.
Era un calidoscopio de color.
Of course I was only on the kaleidoscopes.
Yo trabajaba únicamente en los calidoscopios.
the outfield closed in like a kaleidoscope;
el jardinero lo cercó como un calidoscopio;
He needed to steady the kaleidoscope.
Necesitaba enderezar el calidoscopio.
A kaleidoscope whirling … whirling …
El calidoscopio daba vueltas y vueltas…
My mind whirls like a kaleidoscope.
Mi cerebro da vueltas como un calidoscopio.
A kaleidoscope of human emotion lay before him.
Ante él se abría un calidoscopio de emociones humanas.
Oh, she would laugh, the kaleidoscopic possibilities!
Se reía, satisfecha ante el calidoscopio de posibilidades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test