Translation for "juster" to spanish
Translation examples
By adopting a resolution on the issue, it would foster the creation of juster and more egalitarian societies.
Aprobando una resolución sobre la cuestión, la Comisión alentará la construcción de sociedades más justas e igualitarias.
But we remain committed to building a juster world in which equity and justice prevail, a world in which future generations can live in peace with themselves and in security.
Sin embargo, tenemos el firme propósito de construir un mundo más justo donde imperen la equidad y la justicia, un mundo en el que las generaciones futuras puedan vivir en paz consigo mismas y en condiciones de seguridad.
His delegation supported the notion that peace resulted from the establishment of justice; the problems of maintaining peace therefore required an awareness of the concepts of fraternity and solidarity, together with the establishment of juster relations between States and more humane relations between individuals.
La delegación de Panamá apoya la concepción de la paz como fruto del triunfo de la justicia, por lo que los problemas relacionados con el mantenimiento de la paz exigen que se reconozcan las ideas de la hermandad y la solidaridad vinculadas al establecimiento de relaciones más justas entre los Estados y relaciones más humanas entre las personas.
The Government of President Zedillo was determined to combat extreme poverty and to build a more united, juster and more democratic State.
El Gobierno del Presidente Zedillo está resuelto a combatir la extrema pobreza y a edificar un Estado más unido, más justo y más democrático.
In a juster, but undoubtedly Utopian, world the respective unemployment rates for Finns and aliens should be more balanced.
En un mundo más justo, aunque sin duda utópico, las tasas de desempleo de los finlandeses y los extranjeros debían equilibrarse mejor.
Victorious capitalism had been expected to bring with it a juster world economic order.
Se ha esperado que la victoria del capitalismo entrañara la aparición de un orden económico mundial más justo.
One of the aims of sustainable development should be to bring about a juster and more democratic world.
Uno de los objetivos del desarrollo sostenible debe ser alcanzar un mundo más justo y más democrático.
While those tribunals were doing valuable and difficult work, there was no doubt that a truly effective, permanent court would make the world a juster, safer and more peaceful place.
Esos tribunales están llevando a cabo una labor difícil y valiosa, pero no hay duda de que una corte permanente y verdaderamente eficaz hará del mundo un lugar más justo, más seguro y más pacífico.
Poverty was the greatest difficulty confronting the developing countries in their efforts to promote the advancement of women, and that difficulty could be overcome only through enhanced economic and social development at the national level and juster and more equitable conditions at the international level.
Según ella, la pobreza es la mayor dificultad con que tropiezan los países en desarrollo para mejorar la condición de la mujer, y esa dificultad sólo puede ser vencida si se fortalece el desarrollo económico y social en el plano nacional y se garantizan condiciones más justas y equitativas en el plano internacional.
Belgium believes that this court is a moral beacon for the international community, which must serve to guide it in the quest for a juster world.
Bélgica considera que este Tribunal constituye un faro moral que debe ayudar a guiar a la comunidad internacional en la búsqueda de un mundo más justo.
Of course, masters and servants had become citizens and hired help once the juster republic had declared itself.
Evidentemente, amos y criados se habían convertido en ciudadanos y en personas contratadas a su servicio en cuanto se proclamó la república de los justos.
Perhaps, one day, thinks Kim, I won't understand these things any more. I'll be serene, and understand men in a completely different way, a juster way, perhaps. Why perhaps?
Un día, quizá, yo deje de entender estas cosas, piensa Kim, todo será sereno en mí y comprenderé a los hombres de un modo totalmente distinto, más justo quizá. ¿Por qué quizá?
Then you have been much juster to us than we have been to you; for we have all looked upon you as a kind of snare to my son, and I had a proposal to make to you for your removing, for fear of it;
Entonces, habéis sido mucho más justa con nosotros de lo que nosotros hemos sido con vos, porque os hemos considerado como una especie de trampa para mi hijo y yo tenía el encargo de haceros una proposición para que os marcharais por temor de que fuera así.
I pass'd then the time till Mrs. Brown's return home, under all the agitations of fear and despair that may easily be guessed. PART 2 About eleven at night my two ladies came home, and having receiv'd rather a favourable account from Martha, who had run down to let them in, for Mr. Crofts (that was the name of my brute) was gone out of the house, after waiting till he had tired his patience for Mrs. Brown's return, they came thundering up-stairs, and seeing me pale, my face bloody, and all the marks of the most thorough dejection, they employed themselves more to comfort and re-inspirit me, than in making me the reproaches I was weak enough to fear, I who had so many juster and stronger to retort upon them.
El tiempo que transcurrió hasta que la señora Brown volvió a casa lo pasé en los sobresaltos de miedo y desesperación que podéis fácilmente, suponer. Alrededor de las once de la noche mis dos señoras volvieron a casa y, habiendo recibido un informe bastante favorable de Martha que había bajado corriendo a abrirles, ya que el señor Crofts (así se llamaba mi bruto) se había marchado de la casa después de aguardar a la señora Brown hasta que su paciencia se agotó, subieron ruidosamente las escaleras y viéndome pálida, con la cara ensangrentada y todas las señales del más total desaliento, se esmeraron más en consolarme y animarme que en hacerme los reproches que temía mi debilidad, pese a tener yo muchos más justos y más fuertes que dirigirles a ellas. La señora Brown se retiró y Phoebe finalmente se acostó a mi lado;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test