Translation for "just-the-facts" to spanish
Translation examples
In other words, poverty is not just the fact of having no money, but also the lack of literacy, life skills or appropriate behaviour, especially towards children, and of many other forms of knowledge.
En otras palabras, la pobreza no es solo el hecho de no tener dinero, sino también el analfabetismo, la carencia de destrezas para la vida o de un comportamiento adecuado, sobre todo con los niños, así como la ausencia de muchas otras formas de conocimiento.
Well, uh... it's just the facts.
Bueno... son solo los hechos.
Enough with "just the facts."
- Suficiente de "solo los hechos. "
No theatrics. Just the facts.
Nada de teatro, solo los hechos.
Just the facts, ma'am, huh?
"Solo los hechos, señora", ¿eh? Hum
- So it's not just the facts?
- ¿Entonces no son solo los hechos?
Without any commentary: just the facts.
Sin un solo comentario, solo los hechos.
"No," I said with an inward sigh, "just a fact."
–No -dije suspirando por dentro-, es solo un hecho.
Just the fact that she was a woman, and not a rival, not a trespasser.
Solo el hecho de que era una mujer y no un rival, un intruso.
But he wanted to write not just the facts, but the story of the tragedy.
Pero él no quería plasmar solo los hechos, sino la historia de la tragedia.
No cop-speak or Joe Friday just-the-facts-ma’am shorthand.
Nada de jerga policial ni tampoco un «solo los hechos, señora» al estilo de Joe Friday.
“Stella,” Carmina said softly, covering my hand with her own. “Just the facts.”
—Stella —dijo Carmina suavemente, cubriendo mi mano con la suya—. Solo los hechos.
“Don’t know yet. But just the fact that they got on to me about it makes me think I’m on the right track.
—Todavía no lo sé. Pero solo el hecho de que me hayan descubierto me hace pensar que estoy en el buen camino.
A dead mother, a dead best friend, an alcoholic father … Just the fact that she wears strange clothes makes her an obvious suicide candidate in the eyes of Engelsfors.
Murió su madre, murió su mejor amigo, el padre es alcohólico… Solo el hecho de que lleve ropa rara la convierte en una candidata obvia a ojos de Engelsfors.
Not just the fact that suddenly, everyone on our street back in Indiana had an American flag in their front yard, and we were all glued to CNN 24/7. For me, a lot more changed than just that.
No solo el hecho de que de repente, todos en nuestra calle en Indiana tenían una bandera estadounidense en su patio delantero, y estaban todos pegados a CNN 24/7, para mí, mucho más que eso cambió.
Just the fact that he was a foreigner who espoused radical opinions liable to encourage moral turpitude among the lumpenproletariat—which put him in the company of roughly ninety percent of the population of the known universe. Admittedly, there had been the nonstandard plug-in from the man’s PA, but that wasn’t conclusive.
Solo el hecho de que era un extranjero que abrazaba doctrinas radicales propensas a alentar la molicie moral entre el lumpenproletariat… lo que lo situaba en la compañía del noventa por ciento del universo conocido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test