Translation for "jingling" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
ll Jingle bells, jingle bells
Tintinear campanas, tintinearcampanas, tintinear portodo el camino.
# In a one-horse open sleigh ll Jingle bells, jingle bells
Oh,qué divertido esmontar en un trineo abierto empujado porun caballo. Tintinear campanas, tintinearcampanas, tintinear portodo el camino.
WELL, I HEAR THEM JINGLING, PAUL.
Bueno, las escucho tintinear, Paul.
Jingle each other's bells, you know?
Tintinear las campanas de cada uno, ¿sabes?
And could I also make them jingle?
¿Podría yo también hacerlas tintinear?
- Leo can jingle?
- ¿Leo sabe tintinear?
They used to jingle when I walked.
Solían tintinear cuando caminaba.
Okay, boys, let's jingle some spurs.
De acuerdo, muchachos. ¡Hagan tintinear esas espuelas!
The coins jingled again.
—Las monedas volvieron a tintinear—.
The termagant began to jingle towards him.
El termagant empezó a tintinear hacia él.
asked Tunkle, jingling the keys.
—preguntó Tunkle, haciendo tintinear las llaves.
Cece jingled change in his pocket.
Cece hizo tintinear las monedas en su bolsillo.
A strong tremor made her bracelets jingle.
Un fuerte temblor hacia tintinear sus pulseras.
His other hand’s jingling pocket-change.
Con la otra mano hace tintinear monedas en el bolsillo.
Jeannie jingled her car keys and said, “Dad?
Jeannie hizo tintinear las llaves del coche.
He reached in his pocket, jingled metal.
– Se llevó la mano al bolsillo e hizo tintinear el metal-.
In the darkness there was a flash of sequins and a jingle of bells.
En la oscuridad se veía el brillo de las lentejuelas, y se oía el tintinear de los cascabeles.
“Yes. But he took it off and they made jingle bells.”
—Sí. Pero se lo sacó y los dos empezaron a hacer sonar las campanitas.
He jingled the keys again beside her ear and dropped them in her lap. "Drive."
Él volvió a hacer sonar las llaves junto a su oreja y las dejó encima de su regazo. —Conduzca.
There is no harm in that.” Once again, he jingled his coins and Julia almost laughed aloud at the sound.
No hay nada malo en ello. —Volvió a hacer sonar las monedas y Julia a punto estuvo de estallar de risa al oírlas.
'Oh, fuck, great!' Mort cried, and jacked the handset back into the cradle hard enough to make the bell jingle faintly.
—¡Oh, mierda, estupendo! —exclamó Mort, colgando el receptor con la fuerza suficiente para hacer sonar débilmente la campanilla.
The leading tram had the good idea of jingling its bell persistently, and beginning to creep forward, driving part of the crowd back towards the waste ground.
El primer tranvía tuvo la buena idea de hacer sonar muchas veces la campanilla y de avanzar despacio, lo que provocó que una parte de la gente retrocediese hasta el terraplén.
verb
So he started singing "Jingle Bells"
Y él comenzó a cantar "Campanitas Navideñas"
Go sing Silent Night and Jingle Bells And all those Christmas rhymes
Ve a cantar villancicos y a recitar poesías
Every time you see me if you're not singing "Jingle Bells", you're going to be hurt.
Cada vez que me veas debes cantar "Campanitas" o te lastimaré.
You know what really matters, guys, is that we're all here to sing the jingle, and we're all gonna make a ton of money.
Saben que lo que realmente importa, chicos, es que todos estamos aquí para cantar el anuncio musical, y que todos ganaremos una tonelada de dinero.
- You won't sing jingles.
- No quieres cantar en anuncios.
She's singing a jingle, part of the Witham Trio.
Ella va a cantar un verso publicitario como parte del trio Witham.
A jingle was quickly composed for the young guitarist to sing on air:
Rápidamente se compuso un jingle para que el joven guitarrista lo cantara en las ondas:
After a moment he began singing an old advertising jingle.
Al cabo de un momento se puso a cantar una vieja melodía publicitaria.
The photo of Charles on his door struck up its tooth-brushing jingle again.
El Charles de la foto empezó a cantar otra vez su canción de la limpieza dental.
“Give us a tune, pals,” shouted a person inside the cart and anyone inside the cart joined in a riotous music, jingling a tambourine and whistling.
—¡A cantar, hermanos! —grita alguien desde la telega, y todos lo secundan. Entonan una canción obscena, tintinea una pandereta, se silba el estribillo.
Although the amplifiers were still booming a jingle across the water to us, one of the Seal Men began to sing, clearly and in a good accent:
Aunque los amplificadores todavía transmitían con gran estruendo una copla que llegaba hasta nosotros, uno de los Hombres Foca empezó a cantar, claramente y con buen acento:
A large choir, under the shaky direction of Mrs. Ellen Mulholland, was assembled next to the driveway and began singing “Jingle Bells.”
Un numeroso coro bajo la trémula dirección de la señora Ellen Mulholland se había reunido junto al camino de la entrada de la casa e inmediatamente empezó a cantar ‘Navidad, Navidad’.
His choice of tune, unlike anything he has sung or hummed in my hearing, is Mission church jingle, evoking the dismal hours I spent in Sunday School.
La melodía que elige, a diferencia de todo lo que le he oído cantar o tararear, es una cancioncilla de iglesia, que evoca las tristes horas que pasé en la catequesis.
She tried singing inside her head to help speed things along, but the only things she could think of were Christmas carols. "Jingle Bells," "O Tannenbaum," "Frosty the Snowman."
Trató de cantar mentalmente para que pasara más rápido, pero las únicas canciones que se le ocurrían eran villancicos: Jingle Bells, O’Tannenbaum, Frosty el muñeco de nieve.
Roy’s legacy of songs he’d learned in the hobo jungle usually saved them, and now they started on the one that began “When I was single my pockets did jingle,” and moved on to a series of murdered-girl ballads that they accomplished in a moving and lugubrious harmony, which gave them enormous satisfaction, and always made Delphine laugh.
Normalmente les salvaban las canciones que habían heredado de Roy, aprendidas en la selva de vagabundos, y ahora empezaron a cantar la que comenzaba con «Cuando era soltero, tenía los bolsillos llenos de dinero», y enlazaron con una serie de baladas de chicas asesinadas, que interpretaban con una armonía conmovedora y lúgubre a la vez, que les producía una enorme satisfacción y siempre hacía reír a Delphine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test