Translation for "jeopard" to spanish
Translation examples
However, it recognized that mobility should not jeopardize the institutional memory in organizations.
Sin embargo, reconoció que la movilidad no debía comprometer la memoria institucional de las organizaciones.
If that trend continued, it could jeopardize the functioning of the Secretariat.
Si esa tendencia continúa, podría comprometer el funcionamiento de la Secretaría.
This should not jeopardize the six Presidents' initiative.
Ello no debe comprometer la iniciativa de los seis Presidentes.
To any accused person suffering from a disability such as to jeopardize that person's defence
- Cuando el inculpado tenga una incapacidad que pueda comprometer su defensa;
The value engineering exercise should not jeopardize construction quality.
El análisis de valor no debe comprometer la calidad de la construcción.
That could, moreover, jeopardize the entire peace-building process.
Además, puede comprometer todo el proceso de construcción de la paz.
(c) Guaranteeing confidentiality in order to ensure safety and make certain that the investigation is not jeopardized;
c) Garantizar la confidencialidad del caso, por seguridad y no comprometer la investigación;
They jeopardize the peace process and predetermine the outcome of the permanent status negotiations.
De hecho, los asentamientos pueden comprometer peligrosamente el proceso de paz.
That policy was jeopardizing the very survival of a people deprived of its country.
La consecuencia de esta política es comprometer la supervivencia misma de un pueblo al que se ha privado de su patria.
32. We agree that the financial stability of the United Nations should not be jeopardized.
32. Coincidimos en que no se debería comprometer la estabilidad financiera de las Naciones Unidas.
You wouldn't wanna jeopardize your surgery.
No querrá comprometer su cirugía.
I don't want anything out there that could jeopardize
No quiero nada que pueda comprometer
That give you some right to jeopardize my operation?
¿Eso te da derecho a comprometer mi operativo?
There will be no jeopardization of the people in this park.
No se comprometerá a la gente del parque.
I won't jeopardize it by letting Burgess run amok.
No lo comprometeré dejando a Burgess causar estragos.
Hopefully, Dwayne won't do anything to jeopardize that.
Afortunadamente, Dwayne no hará nada para comprometer eso.
He's gonna jeopardize my whole plan.
Va a comprometer mi plan entero.
Don't let me jeopardize you.
Madame, no quiero comprometeros más.
But not by jeopardizing the crime scene.
Pero sin comprometer la escena del crimen.
Not gonna jeopardize that.
No voy a comprometer eso.
You’re about to compromise your mission and jeopardize your career.
Está a punto de comprometer su misión y poner en peligro su carrera.
Please don’t do anything that could jeopardize the safety we’ve fought for.
Por favor no hagas nada que podría comprometer la seguridad por la que hemos luchado.
In effect it was a trade-off: he jeopardized, or proposed to jeopardize, the freedom and safety of others to secure his own.
En el fondo, estaba renunciando a una cosa a cambio de otra: comprometía, o tenía intención de comprometer, la libertad y seguridad de los demás para obtener la suya.
I’m not going to jeopardize the interests of my client by making any agreement with anyone.”
No quiero comprometer los intereses de mi representado firmando convenios con nadie.
“He’s too good a soldier to jeopardize our current stabilization efforts.
Es un militar demasiado bueno para comprometer nuestros esfuerzos actuales por estabilizar la situación.
I realized that she was right. For myself, I did not care; but I must not jeopardize her safety.
Comprendí que tenía razón, y aunque poco me preocupaba por mí, no debía comprometer la seguridad de ella.
Fitz stayed out of trouble because he didn’t want to jeopardize his chances for parole.
Fitz nunca se metía en líos, porque no quería comprometer sus posibilidades de conseguir la condicional.
He was a hypocritical snake, and a cowardly one—undoubtedly afraid of approaching his suspect for fear of jeopardizing the fair damsel in the bedroom.
Era un reptil hipócrita, y un cobarde; temía aproximarse a un sospechoso por no comprometer a una fina damisela en la cama.
It could jeopardize any possibility of her future reinstatement if word of it got out and reached the proper ears.
Aquello podía comprometer cualquier posibilidad de una futura rehabilitación, si algo de todo aquello llegaba a los oídos adecuados.
And yet you have the audacity to sit there and jeopardize the safety of the woman you love by trying to lie to me.
Y, no obstante, usted tiene la audacia de sentarse ahí y comprometer la seguridad personal de la mujer a quien ama, tratando de contarme mentiras.
54. Jeopardizing the development and economic growth of one region also threatened international economic growth, which should be achieved through, inter alia, appropriate trade relations, good commercial practices and equitable access to markets and technology.
Al arriesgar el desarrollo y el crecimiento económico de una región, también se compromete el crecimiento económico internacional, que debe propiciarse, entre otras cosas, mediante adecuadas relaciones de intercambio, buenas prácticas comerciales y acceso equitativo a los mercados y la tecnología.
We urge all creditors to support the call for intensified debt relief, without jeopardizing the long-term viability of the international financial institutions.
Instamos a todos los acreedores a apoyar el llamamiento para que se intensifique el alivio de la deuda sin arriesgar la viabilidad a largo plazo de las instituciones financieras internacionales.
At these bases, U.S army doctors conducted medical examinations in the brothels in order to ensure that American soldiers would have access to sex without jeopardizing their health.
Los médicos del ejército de los Estados Unidos realizaban exámenes médicos en los burdeles para asegurarse de que los soldados estadounidenses tenían acceso al sexo sin arriesgar su salud.
Fifthly, financial and technical cooperation with middle-income countries must be increased in order to meet the poverty eradication challenges that those nations continue to face, as well as to avoid jeopardizing the significant achievements attained to date and to enhance their role as catalysts of development.
Quinto, el aumento de la cooperación financiera y técnica a los países de ingreso medio, con el fin de atender los enormes retos en materia de erradicación de la pobreza que aún existen en estas naciones, de no arriesgar los importantes logros alcanzados hasta el momento y de potenciar su papel como impulsores del desarrollo.
22. It was indicated by other sources that, regardless of the existence of the right to strike, few workers were willing to jeopardize their jobs by complaining about working conditions.
22. Según indican otras fuentes, con independencia del reconocimiento del derecho de huelga, son pocos los trabajadores que están dispuestos a arriesgar sus empleos protestando por las condiciones de trabajo.
FICSA learned later on that the ICSC Chairman was afraid of jeopardizing his chances for re-election if he accepted a substantive discussion on the topic because this would inevitably imply costly corrections of the more blatant errors in the revised methodology.
La FICSA supo posteriormente que el presidente de la CAPI tenía miedo de arriesgar sus probabilidades de ser reelecto si aceptaba un debate sustantivo sobre el tema, ya que ello hubiera entrañado inevitablemente corregir los errores más evidentes en la metodología revisada, lo cual habría aumentado los costos.
I don't want to jeopardize that.
No quiero arriesgar eso.
But I can't jeopardize our movement.
Pero, no puedo arriesgar el movimiento.
I cannot jeopardize that dream.
No puedo arriesgar ese sueño.
Why jeopardize everything you've built here?
¿Por qué arriesgar todo?
She shouldn't be jeopardizing her future.
No debería arriesgar su futuro.
-Jeopardize the lives of millions?
- ¿Arriesgar las vidas de millones?
We would rather wait than jeopardize everything.
Esperar es mejor que arriesgar.
We can't jeopardize Walker's mission.
No podemos arriesgar la misión de Walker.
I cannot jeopardize my mission.
No puedo arriesgar mi misión.
But could jeopardize yours ...
Pero podría arriesgar la tuya...
It could jeopardize the operation.
Podría arriesgar la operación.
You cannot jeopardize yourself.
No puede arriesgar su vida.
I will not have the safety of this family jeopardized by your folly.
No arriesgaré la seguridad de esta familia por vuestra insensatez.
I cannot jeopardize the lives of my children.
Yo no puedo arriesgar la vida de Jan y Eva.
If he chose to jeopardize his belongings, that was his affair.
Si decidía arriesgar sus pertenencias era asunto suyo.
I work here now and I'm not going to jeopardize my-"
Ahora trabajo aquí y no voy a arriesgar mi…
Why should I jeopardize my position by mocking you now?
¿Por qué debería arriesgar mi posición burlándome de ti ahora?
For what could be more iniquitous than to jeopardize the safety of his lordship?
Porque ¿qué podía ser más inicuo que arriesgar la seguridad de su señoría?
To carry the person out would jeopardize the welfare of the entire party;
Cargar con esa persona supondría arriesgar la supervivencia de toda la partida.
Under what justification are nuclear weapons still being created and their role strengthened in the security doctrines of certain countries? How can we explain the development of new conventional weapons of great destructive power that jeopardize the security of States and may cause irreversible environmental damage? What is the purpose of the efforts to militarize outer space? How much could be accomplished if only a portion of that colossal amount of money were invested in the quest for solutions to poverty, underdevelopment and ill health and for ways to close the gap between the richest and the poorest countries?
Si la etapa de la guerra fría fue supuestamente superada, ¿cómo explicar que los gastos militares globales sigan aumentando al punto de alcanzar este año una cifra superior a un millón de millones de dólares, casi la mitad de ellos correspondientes a un solo país? ¿Qué justificación tiene que se continúen desarrollando las armas nucleares y se refuerce su papel en las doctrinas de seguridad de determinados países? ¿Cómo explicar el desarrollo de nuevas armas convencionales de gran poder destructivo que ponen en peligro la seguridad de los Estados y pueden ocasionar daños irreversibles al medio ambiente? ¿Qué sentido tienen los esfuerzos por tratar de militarizar el espacio ultraterrestre? ¿Cuánto no se podría hacer si sólo una parte de esa colosal suma de dinero se invirtiera en la búsqueda de soluciones a la pobreza, el subdesarrollo y la insalubridad, y en la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
15. According to the Act, firearms could be used in the following cases: to protect citizens and in self—defence in situations which could lead to death or threatened health, to free hostages, to prevent acts jeopardizing the life, health or property of persons, to restrain persons who had committed dangerous acts or to prevent their escape and to prevent an armed attack against protected structures or to prevent the destruction of other structures or sites, against persons who had put up resistance or had tried to escape or against any armed person who refused to hand over the weapon he was carrying.
15. Según esa ley, pueden utilizarse armas de fuego en los casos siguientes: para proteger a los ciudadanos y en legítima defensa en situaciones que puedan ocasionar la muerte o poner en peligro la salud; para liberar a rehenes, evitar actos peligrosos para la vida, la salud o los bienes de las personas; para retener a los individuos que hayan cometido actos peligrosos o impedir que huyan; para evitar un ataque armado contra obras protegidas o para impedir la destrucción de otras obras o emplazamientos; contra las personas que hayan opuesto resistencia o intentado huir, o contra cualquier persona armada que se niegue a entregar su arma.
Such imbalances carry the risk of a sudden and sharp disorderly adjustment process through large currency devaluations, which in turn could lead to significant slowdowns in major economies and jeopardize hard-won development gains in developing countries.
Dichos desequilibrios conllevan el riesgo de que sobrevenga un proceso de ajuste repentino y desordenado mediante fuertes devaluaciones monetarias que, a su vez, pueden ocasionar considerables desaceleraciones de las principales economías y amenazar con dar al traste con unos avances en materia de desarrollo conseguidos a costa de grandes esfuerzos en los países en desarrollo.
176. With regard to article 4 of the Convention, the representative pointed out that under article 223 of the German Penal Code, physical or moral ill-treatment was punishable and that any person causing serious bodily harm to, or jeopardizing the health of another person could be sentenced to a maximum of three years' imprisonment.
176. Con respecto al artículo 4 de la Convención, el representante señaló que según el artículo 223 del Código Penal alemán, eran punibles los malos tratos físicos o mentales y que cualquiera que ocasionara daños corporales graves o atentara contra la salud de otra persona sería sancionado con una pena de hasta tres años de prisión.
verb
Unfortunately, however, further progress is now being jeopardized by a number of untoward developments.
Sin embargo, lamentablemente una serie de acontecimientos adversos está haciendo peligrar los nuevos avances.
Duplication of mandates placed an unnecessary burden on OHCHR and jeopardized the credibility of mandate holders.
La duplicación de mandatos recarga innecesariamente al ACNUDH y hace peligrar la credibilidad de los titulares.
Elections held without enough time for preparation may be fundamentally jeopardized.
Las elecciones que se celebren sin tiempo suficiente para realizar preparativos pueden peligrar en su base.
Massive consumer waste in the industrialized countries jeopardizes the survival of the human race.
El colosal derroche consumista en los países industrializados hace peligrar la supervivencia de la especie.
As mentioned above, youth unemployment and underemployment jeopardize employment prospects later in life.
Como se ha mencionado anteriormente, el desempleo y el subempleo de los jóvenes hacen peligrar sus futuras perspectivas laborales.
Nonetheless, we feel that we must stay the course and not jeopardize the achievement of that goal.
No obstante, consideramos que debemos mantener el rumbo y no hacer peligrar la consecución de ese objetivo.
Efforts to strengthen the fragile judicial system in Bosnia and Herzegovina would also be jeopardized.
También haría peligrar los esfuerzos destinados a afianzar el frágil sistema judicial de Bosnia y Herzegovina.
It was also jeopardizing the two-State solution and must be brought to an end.
También hacen peligrar la solución biestatal y es preciso que se les ponga fin.
This weakness could seriously jeopardize the ongoing recovery in some countries.
Esta debilidad podría hacer peligrar gravemente la recuperación que habían emprendido algunos países.
You blackmail me, you jeopardize my job? Mike, stop.
- Me chantajeaste, ¿hiciste peligrar mi trabajo?
Uh, sure, if it doesn't jeopardize the case.
Sí, claro, si ello no hace peligrar el caso.
And jeopardize his cover?
¿Y hacer peligrar su cobertura?
- Transmitting could jeopardize the truce.
- Podría hacer peligrar la tregua.
Do not continue To jeopardize her future.
No sigas haciendo peligrar su futuro.
You're not gonna jeopardize this operation!
¡No vas a hacer peligrar el operativo!
Brooke Davis, you are jeopardizing this company.
Brooke Davis, estás haciendo peligrar esta empresa.
Afraid I'll jeopardize your public image?
¿Temes que haré peligrar tu imagen pública?
I could jeopardize our entire relationship.
Puede peligrar toda nuestra relación.
Do you want to jeopardize this cover?
¿Quieres hacer peligrar este cuartel secreto?
“This won’t jeopardize that.”
“Esto no hará peligrar eso.”
This would jeopardize their safety.
Eso haría peligrar su seguridad.
If they did, Philip would lose the element of surprise, and the whole scheme would be jeopardized.
Si así fuera, Philip habría perdido el elemento sorpresa haciendo peligrar todo el esquema.
If she panicked, or ran, or simply got loyal, things could be jeopardized.
Si cedía al pánico o huía o simplemente adoptaba una actitud de lealtad, el plan entero podría peligrar.
Father knew that your love for Qurong might jeopardize his mission, not to mention your life.
Papá sabía que tu amor por Qurong podría hacer peligrar la misión, por no mencionar tu vida.
“And third, without jeopardizing our other missions, I want to find a cure for Dale’s brother, Warren.
—Y, tercero, sin hacer peligrar nuestras otras misiones, quiero encontrar una cura para el hermano de Dale, Warren.
The barrage of images had apparently scared him to death: in a flash hed seen his career and family jeopardized.
La foto le pegó un susto de muerte y, en un instante, el hombre vio peligrar su carrera y su familia.
She was violating the deal she'd made with him, sacrificing their children, as far as he was concerned, and jeopardizing their marriage.
Desde su perspectiva, India incumplía el pacto que habían hecho, ponía a los hijos en la picota y hacía peligrar su matrimonio.
“Not without jeopardizing any alliance the Clave might want to have with Downworlders in the future, anyway.” “That’s right.”
Al menos sin hacer peligrar cualquier alianza que la Clave pudiera querer establecer con subterráneos en el futuro. —Eso es cierto.
The idea is not to jeopardize the entire family.
La idea es no poner en peligro a vuestra familia al completo.
They fear to jeopardize their children’s future.
Temen poner en peligro el futuro de sus hijos.
That could jeopardize the entire operation.
Eso podría poner en peligro toda la operación.
They didn’t want to jeopardize the integrity of the hotel.
No querían poner en peligro la integridad del hotel.
Jeopardize the hyperspace corridor, you must not.”
Poner en peligro el corredor hiperespacial no debes. —¿El corredor?
“You have a source, but you don’t want to jeopardize.”
—Tienen ustedes una fuente pero no la quieren poner en peligro.
He wasn’t going to jeopardize his ship now.
No iba a poner en peligro su embarcación ahora.
She would never jeopardize other people again.
Jamás volvería a poner en peligro a nadie.
Did we learn something that might jeopardize the organization?
¿Habíamos descubierto algo capaz de poner en peligro a la organización?
It is true that this might jeopardize the success of our mission.
Es cierto que eso puede poner en peligro el éxito de nuestra misión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test